Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 28:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 28:12

Jika orang benar menang, banyaklah pujian g  orang, tetapi jika orang fasik mendapat kekuasaan, orang menyembunyikan diri. h 

AYT (2018)

Ketika orang benar menang, ada kemuliaan besar, tetapi ketika orang fasik bangkit, orang-orang menyembunyikan dirinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 28:12

Apabila tamasyalah orang-orang benar maka adalah kemuliaan besar, tetapi apabila berbangkitlah orang-orang jahat, maka diselidiknya jikalau akan orang hina sekalipun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 28:12

Bila orang baik berkuasa, semua orang senang, kalau orang jahat memerintah, rakyat bersembunyi.

TSI (2014)

Saat orang benar memerintah, rakyat bersukacita. Namun bila orang jahat yang berkuasa, semua orang bersembunyi.

MILT (2008)

Ketika orang benar bersukacita, ada banyak kemuliaan, tetapi ketika orang fasik bangkit, manusia dibuat was-was.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika orang benar menang, ada kemuliaan besar, tetapi ketika orang fasik bangkit, orang menyembunyikan diri.

AVB (2015)

Ketika orang benar menang, ada kemuliaan besar, tetapi ketika orang durjana bangkit, orang menyembunyikan diri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 28:12

Jika orang benar
<06662>
menang
<05970>
, banyaklah
<07227>
pujian
<08597>
orang, tetapi jika orang fasik
<07563>
mendapat kekuasaan
<06965>
, orang
<0120>
menyembunyikan
<02664>
diri.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 28:12

Apabila tamasyalah
<05970>
orang-orang benar
<06662>
maka adalah kemuliaan
<08597>
besar
<07227>
, tetapi apabila berbangkitlah
<06965>
orang-orang jahat
<07563>
, maka diselidiknya
<02664>
jikalau akan orang
<0120>
hina sekalipun.
AYT ITL
Ketika orang benar
<06662>
menang
<05970>
, ada kemuliaan
<08597>
besar
<07227>
, tetapi ketika orang fasik
<07563>
bangkit
<06965>
, orang-orang
<0120>
menyembunyikan
<02664>
dirinya.
AVB ITL
Ketika orang benar
<06662>
menang
<05970>
, ada kemuliaan
<08597>
besar
<07227>
, tetapi ketika orang durjana
<07563>
bangkit
<06965>
, orang
<0120>
menyembunyikan
<02664>
diri.
HEBREW
Mda
<0120>
vpxy
<02664>
Myesr
<07563>
Mwqbw
<06965>
trapt
<08597>
hbr
<07227>
Myqydu
<06662>
Uleb (28:12)
<05970>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 28:12

Jika orang benar 1  menang, banyaklah pujian orang, tetapi jika orang fasik 2  mendapat kekuasaan, orang menyembunyikan 3  diri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA