Amsal 18:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 18:6 |
Bibir orang bebal menimbulkan perbantahan, b dan mulutnya berseru meminta pukulan. |
| AYT (2018) | Bibir orang bodoh mendatangkan perselisihan, dan mulutnya mengundang pukulan. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 18:6 |
Bahwa lidah orang bodoh memasukkan dia ke dalam perselisihan, dan mulutnyapun berteriak-teriak minta ditampar. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 18:6 |
Jika orang bodoh berbicara, ia menimbulkan pertengkaran dan minta dihajar. |
| TSI (2014) | Perkataan orang bebal menyebabkan pertengkaran. Ucapan bodohnya membuat dia dihajar. |
| MILT (2008) | Bibir orang bebal masuk ke dalam pertengkaran dan mulutnya mengundang pukulan-pukulan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Bibir orang bodoh menimbulkan perbantahan, dan mulutnya berteriak-teriak meminta pukulan. |
| AVB (2015) | Bibir orang bodoh menerbitkan persengketaan, dan mulutnya berseru-seru meminta tamparan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 18:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 18:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 18:6 |
1 Bibir orang bebal menimbulkan perbantahan, dan mulutnya 2 berseru meminta pukulan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [