Amsal 15:17 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 15:17 |
Lebih baik sepiring sayur dengan kasih dari pada lembu tambun dengan kebencian. t |
| AYT (2018) | Lebih baik hidangan sayuran disertai kasih, daripada sapi tambun disertai kebencian. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 15:17 |
Makanan sayur-sayur belaka, tetapi disertakan kasih, itu terlebih baik dari pada lembu tambun yang disertakan dengki. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 15:17 |
Lebih baik makan sayur tapi disertai cinta kasih, daripada makan daging lezat tapi disertai kebencian. |
| TSI (2014) | Lebih baik makan hanya sepiring sayur bersama keluarga yang saling mengasihi, daripada makan hidangan daging mewah bersama orang yang memusuhimu. |
| MILT (2008) | Lebih baik makanan sayuran di tempat ada kasih, daripada lembu tambun disertai kebencian dengannya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Lebih baik hidangan sayur di tempat ada kasih, daripada hidangan sapi gemuk disertai kebencian. |
| AVB (2015) | Lebih baik hidangan sayur di tempat wujudnya kasih, daripada hidangan lembu gemuk disertai kebencian. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 15:17 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 15:17 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 15:17 |
1 Lebih baik sepiring sayur dengan kasih dari pada lembu tambun dengan kebencian. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

