Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 14:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 14:9

Orang bodoh mencemoohkan korban tebusan, tetapi orang jujur saling menunjukkan kebaikan.

AYT (2018)

Orang bodoh mencemooh kurban penghapus dosa, tetapi di antara orang jujur terdapat perkenanan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 14:9

Bahwa orang bodoh kelak mencahari dalih-dalih akan salahnya, tetapi antara orang benar adalah pengasihan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 14:9

Orang bodoh tidak peduli apakah dosanya diampuni atau tidak; orang baik ingin diampuni dosanya.

MILT (2008)

Orang-orang bodoh menertawakan persembahan penghapus salah tetapi di antara orang-orang tulus, itulah yang berkenan.

Shellabear 2011 (2011)

Orang bodoh mencemooh kurban penebus kesalahan, tetapi di antara orang yang lurus hati ada kebaikan.

AVB (2015)

Orang bodoh mencemuh korban yang menebus kesalahan, tetapi kebajikan terdapat dalam kalangan yang tulus hati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 14:9

Orang bodoh
<0191>
mencemoohkan
<03887>
korban tebusan
<0817>
, tetapi orang jujur
<03477>
saling menunjukkan kebaikan
<07522>
.

[<0996>]
TL ITL ©

SABDAweb Ams 14:9

Bahwa orang bodoh
<0191>
kelak mencahari dalih-dalih
<03887>
akan salahnya
<0817>
, tetapi antara
<0996>
orang benar
<03477>
adalah pengasihan
<07522>
.
HEBREW
Nwur
<07522>
Myrsy
<03477>
Nybw
<0996>
Msa
<0817>
Uyly
<03887>
Mylwa (14:9)
<0191>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 14:9

Orang bodoh 1  mencemoohkan korban tebusan, tetapi orang jujur 2  saling menunjukkan kebaikan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA