Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 12:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 12:15

Jalan orang bodoh lurus dalam anggapannya sendiri, x  tetapi siapa mendengarkan nasihat, ia bijak. y 

AYT (2018)

Jalan orang bodoh benar menurut pandangannya sendiri, tetapi orang berhikmat memperhatikan nasihat.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 12:15

Bahwa jalan orang bodoh itu betul kepada pemandangan matanya sendiri, tetapi orang yang menurur nasehat ia itu berbudi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 12:15

Orang dungu merasa dirinya tak pernah salah, tapi orang bijaksana suka mendengarkan nasihat.

MILT (2008)

Jalan orang bodoh benar menurut pandangannya sendiri, tetapi orang yang mendengarkan nasihat adalah bijak.

Shellabear 2011 (2011)

Jalan orang bodoh lurus menurut pemandangannya sendiri, tetapi orang bijak mendengarkan nasihat.

AVB (2015)

Jalan orang bodoh lurus di matanya sendiri, tetapi orang bijaksana mendengar nasihat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 12:15

Jalan
<01870>
orang bodoh
<0191>
lurus
<03477>
dalam anggapannya
<05869>
sendiri, tetapi siapa mendengarkan
<08085>
nasihat
<06098>
, ia bijak
<02450>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 12:15

Bahwa jalan
<01870>
orang bodoh
<0191>
itu betul
<03477>
kepada pemandangan
<05869>
matanya sendiri, tetapi orang yang menurur
<08085>
nasehat
<06098>
ia itu berbudi
<02450>
.
HEBREW
Mkx
<02450>
huel
<06098>
emsw
<08085>
wynyeb
<05869>
rsy
<03477>
lywa
<0191>
Krd (12:15)
<01870>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 12:15

Jalan 1  orang bodoh lurus dalam anggapannya sendiri, tetapi siapa mendengarkan 2  nasihat, ia bijak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA