Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 11:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 11:4

Pada hari kemurkaan v  harta w  tidak berguna, tetapi kebenaran melepaskan orang dari maut. x 

AYT (2018)

Harta tidak menguntungkan pada hari kemurkaan, tetapi kebenaran melepaskan dari maut.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 11:4

Bahwa harta benda tiada berguna pada masa tulah, tetapi kebenaran itu melepaskan dari pada mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 11:4

Apabila menghadapi maut, harta benda tak berarti; hidupmu akan selamat bila engkau tulus hati.

MILT (2008)

Kekayaan tidak bermanfaat pada hari kemurkaan, tetapi kebenaran membebaskan dari maut.

Shellabear 2011 (2011)

Harta tidak berfaedah pada hari kemurkaan, tetapi kebenaran melepaskan orang dari maut.

AVB (2015)

Pada hari kemurkaan, harta tidak berguna, tetapi perbenaran melepaskan orang daripada maut.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 11:4

Pada hari
<03117>
kemurkaan
<05678>
harta
<01952>
tidak
<03808>
berguna
<03276>
, tetapi kebenaran
<06666>
melepaskan
<05337>
orang dari maut
<04194>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 11:4

Bahwa harta
<01952>
benda tiada
<03808>
berguna
<03276>
pada masa
<03117>
tulah
<05678>
, tetapi kebenaran
<06666>
itu melepaskan
<05337>
dari pada mati
<04194>
.
HEBREW
twmm
<04194>
lyut
<05337>
hqduw
<06666>
hrbe
<05678>
Mwyb
<03117>
Nwh
<01952>
lyewy
<03276>
al (11:4)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 11:4

Pada hari kemurkaan harta 1  tidak berguna, tetapi kebenaran 2  melepaskan orang dari maut.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA