Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 10:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 10:10

Siapa mengedipkan mata, g  menyebabkan kesusahan, siapa bodoh bicaranya, akan jatuh.

AYT (2018)

Siapa mengedipkan mata mendatangkan kesedihan, tetapi bibir yang bodoh akan diruntuhkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 10:10

Barangsiapa yang bermain-main mata itu kelak akan mendatangkan dukacita, dan orang yang gila perkataan mulutnya itu kelak akan binasa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 10:10

Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.

MILT (2008)

Dia yang mengedipkan mata, memberikan kesusahan, dan kebodohan ucapan akan diruntuhkan.

Shellabear 2011 (2011)

Orang yang mengedipkan matanya mendatangkan kesusahan, tetapi orang bodoh bicaranya akan hancur.

AVB (2015)

Orang yang mengenyitkan matanya mendatangkan duka, tetapi orang bodoh yang banyak bercakap akan hancur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 10:10

Siapa mengedipkan
<07169>
mata
<05869>
, menyebabkan
<05414>
kesusahan
<06094>
, siapa bodoh
<0191>
bicaranya
<08193>
, akan jatuh
<03832>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 10:10

Barangsiapa yang bermain-main
<07169>
mata
<05869>
itu kelak akan mendatangkan
<05414>
dukacita
<06094>
, dan orang yang gila
<0191>
perkataan mulutnya
<08193>
itu kelak akan binasa
<03832>
.
HEBREW
jbly
<03832>
Mytpv
<08193>
lywaw
<0191>
tbue
<06094>
Nty
<05414>
Nye
<05869>
Urq (10:10)
<07169>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 10:10

Siapa mengedipkan 1  mata, menyebabkan kesusahan, siapa bodoh bicaranya 2 , akan jatuh 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA