Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 19:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 19:25

Ia mengumpulkan mereka bersama-sama dengan pekerja-pekerja lain dalam perusahaan itu dan berkata: "Saudara-saudara, kamu tahu, bahwa kemakmuran kita adalah hasil perusahaan ini! k 

AYT (2018)

Para tukangnya itu ia kumpulkan bersama dengan pekerja-pekerja di bidang serupa dan berkata, “Saudara-saudara, kamu tahu bahwa kemakmuran kita berasal dari perusahaan ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 19:25

Maka dihimpunkannya mereka itu bersama-sama dengan orang-orang yang serupa pencahariannya, katanya, "Hai Tuan-tuan, kamu tahu bahwa daripada pekerjaan ini kita mendapat untung baik.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 19:25

Oleh sebab itu ia mengumpulkan pekerja-pekerjanya bersama-sama dengan pekerja-pekerja tukang perak lainnya, lalu berkata, "Saudara-saudara! Saudara tahu bahwa kita mendapat penghasilan dari pekerjaan ini.

TSI (2014)

Demetrius mengumpulkan semua pengrajin yang ikut serta dalam pekerjaan itu lalu berkata kepada mereka, “Saudara-saudara, kalian semua tahu bahwa kita mendapat banyak uang karena usaha ini.

MILT (2008)

yang setelah mengumpulkan para pekerja berkaitan dengan hal seperti itu, dia berkata, "Hai para pria, kamu tahu bahwa kemakmuran kita berasal dari hasil usaha ini.

Shellabear 2011 (2011)

Ia mengumpulkan semua tukang itu bersama dengan tukang-tukang lain yang sama pekerjaannya, dan berkata, "Hai Saudara-saudara, kamu tahu bahwa kita mendapat rezeki dari pekerjaan ini.

AVB (2015)

Dia menghimpunkan para pekerja serta tukang-tukang yang sama mata pencariannya lalu berkata, “Saudara-saudara sekalian tahu bahawa daripada pekerjaan inilah kita mendapat keuntungan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 19:25

Ia mengumpulkan
<4867>
mereka bersama-sama dengan
<4012>
pekerja-pekerja
<2040>
lain
<5108>
dalam perusahaan itu dan berkata
<2036>
: "Saudara-saudara
<435>
, kamu tahu
<1987>
, bahwa
<3754>
kemakmuran
<2142>
kita
<2254>
adalah
<1510>
hasil
<1537>
perusahaan
<2039>
ini
<3778>
!

[<3739> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 19:25

Maka dihimpunkannya
<4867>
mereka itu
<3739>
bersama-sama dengan orang-orang
<2040>
yang serupa
<5108>
pencahariannya
<2040>
, katanya
<2036>
, "Hai Tuan-tuan
<435>
, kamu tahu
<1987>
bahwa
<3754>
daripada
<1537>
pekerjaan
<2039>
ini
<3778>
kita
<2254>
mendapat untung baik
<2142>
.
AYT ITL
Para tukangnya itu ia kumpulkan bersama
<4867>
dengan
<4012>
pekerja-pekerja
<2040>
di bidang serupa
<5108>
dan berkata
<2036>
, "Saudara-saudara
<435>
, kamu tahu
<1987>
bahwa
<3754>
kemakmuran
<2142>
kita
<2254>
berasal
<1510>
dari
<1537>
perusahaan
<2039>
ini
<3778>
.

[<3739> <2532>]
AVB ITL
Dia menghimpunkan
<4867>
para pekerja
<2040>
serta
<2532>
tukang-tukang yang sama mata pencariannya lalu berkata
<2036>
, “Saudara-saudara
<435>
sekalian tahu
<1987>
bahawa
<3754>
daripada
<1537>
pekerjaan inilah
<3778>
kita
<2254>
mendapat
<2039>
keuntungan
<2142>
.

[<3739> <4012> <5108> <1510>]
GREEK WH
ους
<3739>
R-APM
συναθροισας
<4867> <5660>
V-AAP-NSM
και
<2532>
CONJ
τους
<3588>
T-APM
περι
<4012>
PREP
τα
<3588>
T-APN
τοιαυτα
<5108>
D-APN
εργατας
<2040>
N-APM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ανδρες
<435>
N-VPM
επιστασθε
<1987> <5736>
V-PNI-2P
οτι
<3754>
CONJ
εκ
<1537>
PREP
ταυτης
<3778>
D-GSF
της
<3588>
T-GSF
εργασιας
<2039>
N-GSF
η
<3588>
T-NSF
ευπορια
<2142>
N-NSF
ημιν
<2254>
P-1DP
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
GREEK SR
ουσ
οὓς
ὅς
<3739>
R-AMP
συναθροισασ
συναθροίσας
συναθροίζω
<4867>
V-PAANMS
και
καὶ
καί
<2532>
D
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
περι
περὶ
περί
<4012>
P
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
τοιαυτα
τοιαῦτα
τοιοῦτος
<5108>
R-ANP
εργατασ
ἐργάτας,
ἐργάτης
<2040>
N-AMP
ειπεν
εἶπεν,
λέγω
<3004>
V-IAA3S
ανδρεσ
“Ἄνδρες,
ἀνήρ
<435>
N-VMP
επιστασθε
ἐπίστασθε
ἐπίσταμαι
<1987>
V-IPM2P
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
ταυτησ
ταύτης
οὗτος
<3778>
E-GFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
εργασιασ
ἐργασίας
ἐργασία
<2039>
N-GFS
η


<3588>
E-NFS
ευπορια
εὐπορία
εὐπορία
<2142>
N-NFS
ημιν
ἡμῖν
ἐγώ
<1473>
R-1DP
εστιν
ἐστιν.
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 19:25

Ia mengumpulkan mereka bersama-sama dengan pekerja-pekerja lain dalam perusahaan itu dan berkata: "Saudara-saudara, kamu tahu 1 , bahwa kemakmuran kita adalah hasil perusahaan ini!

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA