1 Samuel 1:8 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 1:8 | Lalu Elkana, suaminya, berkata kepadanya: "Hana, mengapa engkau menangis dan mengapa engkau tidak mau makan? Mengapa hatimu sedih? Bukankah aku lebih berharga bagimu dari pada sepuluh anak laki-laki? q " | 
| AYT (2018) | Elkana, suaminya, berkata kepadanya, “Hana, mengapa kamu menangis? Mengapa kamu tidak makan? Mengapa hatimu bersedih? Bukankah aku lebih berharga bagimu daripada sepuluh anak laki-laki?” | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 1:8 | Maka kata Elkana, lakinya: Hai Hanna, mengapa engkau menangis? apa sebab engkau tiada mau makan? dan karena apa susah hatimu? Bukankah aku ini bagimu terlebih baik dari pada anak laki-laki sepuluh orang? | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 1:8 | Lalu setiap kali pula Elkana, suaminya, bertanya, "Mengapa kau menangis Hana? Mengapa kau tak mau makan dan terus sedih saja? Bukankah aku lebih berharga bagimu daripada sepuluh anak laki-laki?" | 
| TSI (2014) | Elkana bertanya kepadanya, “Hana, mengapa kamu menangis dan tidak mau makan? Mengapa kamu begitu sedih? Bukankah aku, suamimu ini, lebih berharga dibandingkan dengan sepuluh anak laki-laki?” | 
| MILT (2008) | Dan suaminya, Elkana, berkata kepadanya, "Hana, mengapa engkau menangis? Dan mengapa engkau tidak makan? Dan mengapa hatimu menderita? Tidakkah aku lebih berharga bagimu daripada sepuluh anak laki-laki?" | 
| Shellabear 2011 (2011) | Elkana, suaminya, berkata kepadanya, "Hana, mengapa engkau menangis? Mengapa engkau tidak mau makan? Mengapa susah hatimu? Bukankah aku lebih berarti bagimu daripada sepuluh orang anak laki-laki?" | 
| AVB (2015) | Elkana, suaminya, berkata kepadanya, “Hana, mengapakah engkau menangis? Mengapakah engkau tidak mahu makan? Mengapakah engkau susah hati? Bukankah aku lebih berharga bagimu daripada sepuluh orang anak lelaki?” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 1:8 | Lalu Elkana <0511> , suaminya <0376> , berkata <0559>  kepadanya: "Hana <02584> , mengapa <04100>  engkau menangis <01058>  dan mengapa <04100>  engkau tidak <03808>  mau makan <0398> ? Mengapa <04100>  hatimu <03824>  sedih <03415> ? Bukankah <03808>  aku <0595>  lebih berharga <02896>  bagimu dari pada sepuluh <06235>  anak laki-laki <01121> ?" | 
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 1:8 | Maka kata <0559>  Elkana <0511> , lakinya <0376> : Hai Hanna <02584> , mengapa <04100>  engkau menangis <01058> ? apa <04100>  sebab engkau tiada <03808>  mau makan <0398> ? dan karena apa <04100>  susah <03415>  hatimu <03824> ? Bukankah <03808>  aku <0595>  ini bagimu terlebih baik <02896>  dari pada anak <01121>  laki-laki sepuluh <06235>  orang? | 
| AYT ITL | Elkana <0511> , suaminya <0376> , berkata <0559>  kepadanya, “Hana <02584> , mengapa <04100>  kamu menangis <01058> ? Mengapa <04100>  kamu tidak <03808>  makan <0398> ? Mengapa <04100>  hatimu <03824>  bersedih <03415> ? Bukankah <03808>  aku <0595>  lebih berharga <02896>  bagimu <00>  daripada sepuluh <06235>  anak laki-laki <01121> ?”  [<00>] | 
| AVB ITL | Elkana <0511> , suaminya <0376> , berkata <0559>  kepadanya, “Hana <02584> , mengapakah <04100>  engkau menangis <01058> ? Mengapakah <04100>  engkau tidak <03808>  mahu makan <0398> ? Mengapakah <04100>  engkau susah <03415>  hati <03824> ? Bukankah <03808>  aku <0595>  lebih berharga <02896>  bagimu daripada sepuluh <06235>  orang anak lelaki <01121> ?”  | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 1:8 | Lalu Elkana, suaminya, berkata kepadanya: "Hana, mengapa engkau menangis 1 dan mengapa engkau tidak mau makan? Mengapa hatimu sedih? Bukankah aku lebih berharga 2 bagimu dari pada sepuluh anak laki-laki?" | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


