Hakim-hakim 18:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Hak 18:8 |
Setelah mereka kembali kepada saudara-saudara sesukunya di Zora dan Esytaol, berkatalah saudara-saudara sesukunya kepada mereka: "Apakah yang kamu dapati di sana?" |
| AYT (2018) | Ketika mereka pulang kepada saudara-saudaranya di Zora dan Esytaol, saudara-saudara mereka berkata kepadanya, “Apakah yang kamu dapatkan?” |
| TL (1954) © SABDAweb Hak 18:8 |
Arakian, setelah kelima orang itupun kembali kepada saudara-saudaranya yang di Zora dan Esytaol, maka kata saudara-saudaranya kepadanya: Bagaimanakah pendapatan kamu di sana? |
| BIS (1985) © SABDAweb Hak 18:8 |
Ketika kelima orang itu kembali kepada orang-orang sesukunya di Zora dan Esytaol, mereka diminta memberikan laporan. |
| TSI (2014) | Sesudah regu itu kembali ke Zora dan Estaol, saudara-saudara sesuku mereka bertanya, “Apa yang kalian lihat di sana?” |
| MILT (2008) | Lalu mereka kembali kepada saudara-saudara sesukunya di Zora dan Eshtaol, dan saudara-saudaranya itu berkata kepada mereka, "Apa yang telah kamu lihat?" |
| Shellabear 2011 (2011) | Setelah itu mereka kembali kepada saudara-saudara mereka di Zora dan Estaol. Saudara-saudara mereka bertanya kepada mereka, "Apa yang kamu dapatkan?" |
| AVB (2015) | Setelah itu, kembalilah mereka kepada saudara-mara suku mereka di Zora dan Esytaol. Lalu bertanyalah kaum mereka kepada mereka, “Apakah yang kamu dapati di sana?” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Hak 18:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Hak 18:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Hak 18:8 |
Setelah mereka kembali kepada saudara-saudara sesukunya di Zora 1 dan Esytaol 1 , berkatalah saudara-saudara sesukunya kepada mereka: "Apakah yang kamu dapati di sana?" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


. [