Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Philemon 1:17

Konteks
NETBible

Therefore if you regard me as a partner, accept him as you would me.

NASB ©

biblegateway Phm 1:17

If then you regard me a partner, accept him as you would me.

HCSB

So if you consider me a partner, accept him as you would me.

LEB

If therefore you consider me a partner, receive him as [you would] me.

NIV ©

biblegateway Phm 1:17

So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me.

ESV

So if you consider me your partner, receive him as you would receive me.

NRSV ©

bibleoremus Phm 1:17

So if you consider me your partner, welcome him as you would welcome me.

REB

If, then, you think of me as your partner in the faith, welcome him as you would welcome me.

NKJV ©

biblegateway Phm 1:17

If then you count me as a partner, receive him as you would me.

KJV

If thou count me therefore a partner, receive him as myself.

[+] Bhs. Inggris

KJV
If
<1487>
thou count
<2192> (5719)
me
<1691>
therefore
<3767>
a partner
<2844>_,
receive
<4355> (5640)
him
<846>
as
<5613>
myself
<1691>_.
NASB ©

biblegateway Phm 1:17

If
<1487>
then
<3767>
you regard
<2192>
me a partner
<2844>
, accept
<4355>
him as you would
me.
NET [draft] ITL
Therefore
<3767>
if
<1487>
you regard
<2192>
me
<3165>
as a partner
<2844>
, accept
<4355>
him
<846>
as
<5613>
you would me
<1691>
.
GREEK WH
ει
<1487>
COND
ουν
<3767>
CONJ
με
<3165>
P-1AS
εχεις
<2192> <5719>
V-PAI-2S
κοινωνον
<2844>
A-ASM
προσλαβου
<4355> <5640>
V-2AMM-2S
αυτον
<846>
P-ASM
ως
<5613>
ADV
εμε
<1691>
P-1AS
GREEK SR
ει
¶Εἰ
εἰ
<1487>
C
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
με
με
ἐγώ
<1473>
R-1AS
εχεισ
ἔχεις
ἔχω
<2192>
V-IPA2S
κοινωνον
κοινωνόν,
κοινωνός
<2844>
N-AMS
προσλαβου
προσλαβοῦ
προσλαμβάνω
<4355>
V-MAM2S
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
εμε
ἐμέ.
ἐγώ
<1473>
R-1AS




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA