Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Titus 3:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Tit 3:10

Seorang bidat yang sudah satu dua kali kaunasihati, hendaklah engkau jauhi 1 . t 

AYT (2018)

Untuk orang yang menyebabkan perpecahan, peringatkan dia satu atau dua kali, setelah itu jauhilah dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Tit 3:10

Adapun orang yang mengadakan mazhab kemudian daripada nasehat sekali dua, tolakkanlah dia,

BIS (1985) ©

SABDAweb Tit 3:10

Orang yang menyebabkan perpecahan dalam jemaat, hendaklah engkau tegur satu dua kali; sesudah itu janganlah lagi bergaul dengan dia.

TSI (2014)

Jadi, kalau ada orang yang membuat perpecahan karena suka bertengkar, kamu harus menegur dia satu sampai dua kali supaya dia berhenti. Kalau dia tetap membuat persoalan, jauhilah dia.

MILT (2008)

Tolaklah orang yang menyebabkan perpecahan setelah peringatan yang pertama dan yang kedua,

Shellabear 2011 (2011)

Nasihatilah satu atau dua kali orang yang menyebabkan perselisihan di dalam jemaah, dan setelah itu jauhilah dia.

AVB (2015)

Berikan amaran kepada sesiapa yang menyebabkan perpecahan dalam kalangan jemaah. Nasihati dia sekurang-kurangnya dua kali; jika dia tidak berubah, jauhilah dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Tit 3:10

Seorang
<444>
bidat
<141>
yang sudah
<3326>
satu
<1520>
dua kali
<1208>
kaunasihati
<3559>
, hendaklah engkau jauhi
<3868>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Tit 3:10

Adapun orang
<444>
yang mengadakan mazhab
<141>
kemudian
<3326>
daripada nasehat
<3559>
sekali
<1520>
dua
<1208>
, tolakkanlah
<3868>
dia,
AYT ITL
Untuk orang
<444>
yang menyebabkan perpecahan
<141>
, peringatkan
<3559>
dia satu
<1520>
atau
<2532>
dua kali
<1208>
, setelah itu jauhilah
<3868>
dia.

[<3326>]
AVB ITL
Berikan
<141>
amaran
<3559>
kepada sesiapa
<444>
yang menyebabkan perpecahan dalam
<3326>
kalangan jemaah. Nasihati dia sekurang-kurangnya dua kali
<1208>
; jika dia tidak berubah, jauhilah
<3868>
dia.

[<1520> <2532>]
GREEK WH
αιρετικον
<141>
A-ASM
ανθρωπον
<444>
N-ASM
μετα
<3326>
PREP
μιαν
<1520>
A-ASF
και
<2532>
CONJ
δευτεραν
<1208>
A-ASF
νουθεσιαν
<3559>
N-ASF
παραιτου
<3868> <5737>
V-PNM-2S
GREEK SR
αιρετικον
Αἱρετικὸν
αἱρετικός
<141>
A-AMS
ανθρωπον
ἄνθρωπον
ἄνθρωπος
<444>
N-AMS
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
μιαν
μίαν
εἷς
<1520>
E-AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
δευτεραν
δευτέραν
δεύτερος
<1208>
E-AFS
νουθεσιαν
νουθεσίαν
νουθεσία
<3559>
N-AFS
παραιτου
παραιτοῦ,
παραιτέομαι
<3868>
V-MPM2S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Tit 3:10

Seorang bidat yang sudah satu dua kali kaunasihati, hendaklah engkau jauhi 1 . t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Tit 3:10

Seorang bidat 1  yang sudah 2  satu dua kali kaunasihati, hendaklah engkau jauhi 3 .

Catatan Full Life

Tit 3:10 1

Nas : Tit 3:10

Orang yang bersifat memecah-belah di sini adalah para guru palsu yang mengajar pendapat dan doktrin yang tidak berdasarkan Alkitab. Setelah nasihat yang kedua tidak berhasil dengan orang semacam itu, maka mereka harus ditolak, yaitu dikeluarkan dari persekutuan gereja. Mereka yang menolak kebenaran Alkitab dan menggantinya dengan pendapat sendiri ialah sesat dan berdosa (ayat Tit 3:11).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA