Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Titus 2:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Tit 2:6

Demikian juga orang-orang muda; b  nasihatilah mereka supaya mereka menguasai diri c  dalam segala hal

AYT (2018)

Begitu juga, nasihatilah orang-orang muda agar dapat menguasai diri.

TL (1954) ©

SABDAweb Tit 2:6

Demikian juga nasehatkanlah segala orang laki-laki yang muda-muda memerintahkan dirinya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Tit 2:6

Begitu juga, nasihatilah orang-orang muda supaya mereka menjadi bijaksana.

TSI (2014)

Demikian juga, ajarlah laki-laki yang muda untuk hidup bijaksana.

MILT (2008)

Orang-orang muda nasihatilah sama seperti itu, agar berpikiran sehat,

Shellabear 2011 (2011)

Laki-laki yang muda juga harus kauingatkan supaya mereka belajar menguasai diri.

AVB (2015)

Orang lelaki muda pula, nasihatilah mereka supaya mengawal diri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Tit 2:6

Demikian juga
<5615>
orang-orang muda
<3501>
; nasihatilah
<3870>
mereka supaya mereka menguasai
<4993>
diri dalam segala hal
TL ITL ©

SABDAweb Tit 2:6

Demikian
<5615>
juga nasehatkanlah
<3870>
segala orang laki-laki yang muda-muda
<4993>
memerintahkan dirinya;
AYT ITL
Begitu
<3588>
juga
<5615>
, nasihatilah
<3870>
orang-orang muda
<3501>
agar dapat menguasai diri
<4993>
.
AVB ITL
Orang lelaki muda
<3501>
pula, nasihatilah
<3870>
mereka supaya mengawal diri
<4993>
.

[<5615>]
GREEK
τους
<3588>
T-APM
νεωτερους
<3501>
A-APM-C
ωσαυτως
<5615>
ADV
παρακαλει
<3870> <5720>
V-PAM-2S
σωφρονειν
<4993> <5721>
V-PAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Tit 2:6

Demikian juga orang-orang muda 1 ; nasihatilah mereka supaya mereka menguasai 2  diri dalam segala hal

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA