2 Timotius 4:6                         
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Tim 4:6 | Mengenai diriku, darahku sudah mulai dicurahkan sebagai persembahan d dan saat kematianku e sudah dekat. | 
| AYT (2018) | Sebab, aku telah dicurahkan bagai cawan persembahan, dan saat kepergianku sudah tiba. | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Tim 4:6 | Karena aku telah sedia dipersembahkan, dan masa ajalku sudah sampai. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Tim 4:6 | Mengenai diri saya, sudah sampai waktunya saya akan mati sebagai kurban kepada Allah. Sebentar lagi saya akan meninggalkan dunia ini. | 
| TSI (2014) | Karena sebentar lagi saya akan dibebaskan dari tubuh duniawi ini. Darah saya akan segera dicurahkan sebagai suatu persembahan bagi Tuhan, dan Dia akan menerima jiwa saya. | 
| MILT (2008) | Sebab aku sudah dicurahkan, dan saat kepergianku sudah tiba. | 
| Shellabear 2011 (2011) | karena aku sudah siap untuk dipersembahkan dan ajalku hampir tiba. | 
| AVB (2015) | Tentang diriku, kini aku laksana minuman yang sedang dituangkan sebagai persembahan kepada Allah, dan sudah hampir masanya aku pergi menghadap-Nya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Tim 4:6 | |
| TL ITL © SABDAweb 2Tim 4:6 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tim 4:6 | Mengenai diriku 1 , darahku sudah mulai dicurahkan sebagai persembahan 1 dan 2 saat kematianku sudah dekat. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [
 untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [