2 Timotius 3:4 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Tim 3:4 |
suka mengkhianat, o tidak berpikir panjang, berlagak tahu, p lebih menuruti hawa nafsu dari pada menuruti Allah. |
AYT (2018) | pengkhianat, ceroboh, angkuh, lebih mencintai hawa nafsu daripada mencintai Allah, |
TL (1954) © SABDAweb 2Tim 3:4 |
pembelot, angkara, sombong, melebihkan kesukaan daripada mengasihi Allah, |
BIS (1985) © SABDAweb 2Tim 3:4 |
Mereka suka mengkhianat, angkuh dan tidak berpikir panjang. Mereka lebih suka pada kesenangan dunia daripada menuruti Allah. |
TSI (2014) | Orang-orang pada zaman terakhir ini suka berkhianat, tidak berpikir panjang, tinggi hati dan menganggap diri lebih penting daripada orang lain, juga lebih mencintai kesenangan duniawi daripada Allah. |
MILT (2008) | pengkhianat, ceroboh, pongah, cinta akan kesenangan lebih daripada cinta akan Allah Elohim 5377, |
Shellabear 2011 (2011) | membelot, bersikap sembrono, congkak, lebih menyukai kenikmatan duniawi daripada Allah. |
AVB (2015) | khianat, gopoh, angkuh, serta lebih mencintai keseronokan daripada mengasihi Allah. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Tim 3:4 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Tim 3:4 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tim 3:4 |
suka mengkhianat 1 , tidak berpikir panjang, berlagak tahu 2 , lebih menuruti hawa nafsu dari pada menuruti Allah 3 . |
![]() [+] Bhs. Inggris |