Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 4:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 4:4

Karena semua yang diciptakan Allah itu baik j  dan suatupun tidak ada yang haram, k  jika diterima dengan ucapan syukur,

AYT (2018)

Sebab, segala sesuatu yang diciptakan oleh Allah itu baik dan tidak ada yang haram kalau diterima dengan ucapan syukur,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 4:4

Karena sekalian yang dijadikan Allah itu baik, dan satu pun tiada patut terbuang, jikalau ia itu diterima dengan syukur,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 4:4

Segala sesuatu yang diciptakan oleh Allah itu baik, dan tidak ada satu pun yang harus dianggap haram kalau sudah diterima dengan ucapan terima kasih kepada Allah.

TSI (2014)

karena semua yang diciptakan Allah adalah baik. Tidak ada satu pun yang haram. Dengan ucapan syukur, segala sesuatu boleh kita makan,

MILT (2008)

Sebab setiap ciptaan Allah Elohim 2316 itu baik dan tak satu pun yang diterima dengan ucapan syukur, ditolak,

Shellabear 2011 (2011)

Semua yang diciptakan Allah itu baik, dan tidak ada satu pun yang patut ditolak jikalau orang menerimanya dengan ucapan syukur,

AVB (2015)

Setiap ciptaan Allah itu baik, dan tiada suatu apa pun yang harus ditolak, asalkan diterima dengan syukur,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 4:4

Karena
<3754>
semua
<3956>
yang diciptakan
<2938>
Allah
<2316>
itu baik
<2570>
dan
<2532>
suatupun tidak ada
<3762>
yang haram
<579>
, jika diterima
<2983>
dengan
<3326>
ucapan syukur
<2169>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 4:4

Karena
<3754>
sekalian
<3956>
yang dijadikan
<2938>
Allah
<2316>
itu baik
<2570>
, dan
<2532>
satu pun
<3762>
tiada patut terbuang
<579>
, jikalau ia itu diterima
<2983>
dengan
<3326>
syukur
<2169>
,
AYT ITL
Sebab
<3754>
, segala sesuatu
<3956>
yang diciptakan
<2938>
oleh Allah
<2316>
itu baik
<2570>
dan
<2532>
tidak
<3762>
ada yang haram
<579>
kalau diterima
<2983>
dengan
<3326>
ucapan syukur
<2169>
,
AVB ITL
Setiap
<3956>
ciptaan
<2938>
Allah
<2316>
itu baik
<2570>
, dan
<2532>
tiada suatu apa pun
<3762>
yang harus ditolak, asalkan
<579>
diterima
<2983>
dengan
<3326>
syukur
<2169>
,

[<3754>]
GREEK WH
οτι
<3754>
CONJ
παν
<3956>
A-NSN
κτισμα
<2938>
N-NSN
θεου
<2316>
N-GSM
καλον
<2570>
A-NSN
και
<2532>
CONJ
ουδεν
<3762>
A-NSN
αποβλητον
<579>
A-NSN
μετα
<3326>
PREP
ευχαριστιας
<2169>
N-GSF
λαμβανομενον
<2983> <5746>
V-PPP-NSN
GREEK SR
οτι
Ὅτι
ὅτι
<3754>
C
παν
πᾶν
πᾶς
<3956>
E-NNS
κτισμα
κτίσμα
κτίσμα
<2938>
N-NNS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
καλον
καλόν,
καλός
<2570>
S-NNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ουδεν
οὐδὲν
οὐδείς
<3762>
R-NNS
αποβλητον
ἀπόβλητον
ἀπόβλητος
<579>
S-NNS
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
ευχαριστιασ
εὐχαριστίας
εὐχαριστία
<2169>
N-GFS
λαμβανομενον
λαμβανόμενον,
λαμβάνω
<2983>
V-PPPNNS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 4:4

Karena semua 1  yang diciptakan Allah itu baik dan 2  suatupun tidak ada yang haram, jika diterima dengan ucapan syukur,

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA