Ulangan 1:29 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 1:29 | Ketika itu aku berkata kepadamu: Janganlah gemetar, janganlah takut q kepada mereka; r | 
| AYT (2018) | Aku berkata kepadamu,” Jangan gentar dan takut kepada mereka. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ul 1:29 | Maka pada masa itu kataku kepada kamu sekalian: Janganlah kamu gentar dan janganlah takut akan mereka itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 1:29 | Tetapi saya berkata: Jangan takut kepada orang-orang itu. | 
| TSI (2014) | “Tetapi saya berkata kepada kalian, ‘Jangan takut kepada mereka! | 
| MILT (2008) | Dan aku berkata kepadamu: Janganlah gentar ataupun takut terhadap mereka. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu aku berkata kepadamu, Jangan gentar dan jangan takut kepada mereka. | 
| AVB (2015) | Lalu aku berkata kepadamu, ‘Jangan gentar dan jangan takut kepada mereka. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ul 1:29 | |
| TL ITL © SABDAweb Ul 1:29 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 1:29 | Ketika itu aku berkata kepadamu: Janganlah gemetar, janganlah takut kepada mereka; | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [
 untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [