Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 5:25

Konteks
NETBible

Husbands, love your 1  wives just as Christ loved the church and gave himself for her

NASB ©

biblegateway Eph 5:25

Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her,

HCSB

Husbands, love your wives, just as also Christ loved the church and gave Himself for her,

LEB

Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church, and gave himself for her;

NIV ©

biblegateway Eph 5:25

Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her

ESV

Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her,

NRSV ©

bibleoremus Eph 5:25

Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her,

REB

Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for it,

NKJV ©

biblegateway Eph 5:25

Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her,

KJV

Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Husbands
<435>_,
love
<25> (5720)
your
<1438>
wives
<1135>_,
even as
<2531>
Christ
<5547>
also
<2532>
loved
<25> (5656)
the church
<1577>_,
and
<2532>
gave
<3860> (5656)
himself
<1438>
for
<5228>
it
<846>_;
NASB ©

biblegateway Eph 5:25

Husbands
<435>
, love
<25>
your wives
<1135>
, just
<2531>
as Christ
<5547>
also
<2532>
loved
<25>
the church
<1577>
and gave
<3860>
Himself
<1438>
up for her,
NET [draft] ITL
Husbands
<435>
, love
<25>
your wives
<1135>
just as
<2531>
Christ
<5547>
loved
<25>
the church
<1577>
and
<2532>
gave
<3860>
himself
<1438>
for
<5228>
her
<846>
GREEK WH
οι
<3588>
T-NPM
ανδρες
<435>
N-NPM
αγαπατε
<25> <5720>
V-PAM-2P
τας
<3588>
T-APF
γυναικας
<1135>
N-APF
καθως
<2531>
ADV
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
χριστος
<5547>
N-NSM
ηγαπησεν
<25> <5656>
V-AAI-3S
την
<3588>
T-ASF
εκκλησιαν
<1577>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
εαυτον
<1438>
F-3ASM
παρεδωκεν
<3860> <5656>
V-AAI-3S
υπερ
<5228>
PREP
αυτης
<846>
P-GSF
GREEK SR
οι
¶Οἱ

<3588>
E-2VMP
ανδρεσ
ἄνδρες
ἀνήρ
<435>
N-VMP
αγαπατε
ἀγαπᾶτε
ἀγαπάω
<25>
V-MPA2P
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
γυναικασ
γυναῖκας,
γυνή
<1135>
N-AFP
καθωσ
καθὼς
καθώς
<2531>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
ο


<3588>
E-NMS
χσ
˚Χριστὸς
χριστός
<5547>
N-NMS
ηγαπησεν
ἠγάπησεν
ἀγαπάω
<25>
V-IAA3S
την
τὴν

<3588>
E-AFS
εκκλησιαν
ἐκκλησίαν,
ἐκκλησία
<1577>
N-AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
εαυτον
ἑαυτὸν
ἑαυτοῦ
<1438>
R-3AMS
παρεδωκεν
παρέδωκεν
παραδίδωμι
<3860>
V-IAA3S
υπερ
ὑπὲρ
ὑπέρ
<5228>
P
αυτησ
αὐτῆς,
αὐτός
<846>
R-3GFS

NETBible

Husbands, love your 1  wives just as Christ loved the church and gave himself for her

NET Notes

tn The Greek article has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA