Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Corinthians 1:21

Konteks
NETBible

But it is God who establishes 1  us together with you in Christ and who anointed us, 2 

NASB ©

biblegateway 2Co 1:21

Now He who establishes us with you in Christ and anointed us is God,

HCSB

Now the One who confirms us with you in Christ, and has anointed us, is God;

LEB

Now the one who establishes us together with you in Christ and who anoints us [is] God,

NIV ©

biblegateway 2Co 1:21

Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us,

ESV

And it is God who establishes us with you in Christ, and has anointed us,

NRSV ©

bibleoremus 2Co 1:21

But it is God who establishes us with you in Christ and has anointed us,

REB

And if you and we belong to Christ, guaranteed as his and anointed, it is all God's doing;

NKJV ©

biblegateway 2Co 1:21

Now He who establishes us with you in Christ and has anointed us is God,

KJV

Now he which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us, [is] God;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now
<1161>
he which stablisheth
<950> (5723)
us
<2248>
with
<4862>
you
<5213>
in
<1519>
Christ
<5547>_,
and
<2532>
hath anointed
<5548> (5660)
us
<2248>_,
[is] God
<2316>_;
NASB ©

biblegateway 2Co 1:21

Now
<1161>
He who establishes
<950>
us with you in Christ
<5547>
and anointed
<5548>
us is God
<2316>
,
NET [draft] ITL
But
<1161>
it is God
<2316>
who establishes
<950>
us
<2248>
together with
<4862>
you
<5213>
in
<1519>
Christ
<5547>
and
<2532>
who anointed
<5548>
us
<2248>
,
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
βεβαιων
<950> <5723>
V-PAP-NSM
ημας
<2248>
P-1AP
συν
<4862>
PREP
υμιν
<5213>
P-2DP
εις
<1519>
PREP
χριστον
<5547>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
χρισας
<5548> <5660>
V-AAP-NSM
ημας
<2248>
P-1AP
θεος
<2316>
N-NSM
GREEK SR
ο


<3588>
R-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
βεβαιων
βεβαιῶν
βεβαιόω
<950>
V-PPANMS
ημασ
ἡμᾶς
ἐγώ
<1473>
R-1AP
συν
σὺν
σύν
<4862>
P
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
χν
˚Χριστὸν
χριστός
<5547>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
χρεισασ
χρίσας
χρίω
<5548>
V-PAANMS
ημασ
ἡμᾶς
ἐγώ
<1473>
R-1AP
θσ
˚Θεός,
θεός
<2316>
N-NMS

NETBible

But it is God who establishes 1  us together with you in Christ and who anointed us, 2 

NET Notes

tn Or “strengthens.”

tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA