Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 1:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:1

Dari Paulus, yang oleh kehendak Allah a  dipanggil menjadi rasul b  Kristus Yesus, dan dari Sostenes, c  saudara kita,

AYT (2018)

Paulus, dipanggil sebagai rasul Yesus Kristus oleh kehendak Allah, dan Sostenes, saudara kita.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 1:1

Daripada Paulus, yang dengan kehendak Allah dipanggil menjadi rasul Kristus Yesus, dan Sostenes, saudara kita,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 1:1

Saudara-saudara jemaat Allah di Korintus! Saudara sudah dipanggil oleh Allah untuk menjadi umat-Nya karena Saudara milik Kristus Yesus, bersama-sama semua orang di mana saja yang menyembah Tuhan kita Yesus Kristus, yaitu Tuhan mereka dan Tuhan kita juga. Saya, Paulus, dan saudara kita Sostenes, mengharap semoga Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus memberi berkat dan sejahtera kepadamu. Saya menulis surat ini sebagai rasul Kristus Yesus, yang diangkat oleh Allah sendiri dan atas kehendak-Nya juga.

TSI (2014)

Kepada jemaat Allah di kota Korintus. Salam sejahtera dari saya, Paulus, yang dipanggil atas kehendak Allah menjadi rasul Kristus Yesus, dan dari Sostenes, saudara seiman kita. Kiranya kalian semua senantiasa hidup tenang dan menikmati kebaikan dari Allah Bapa dan Kristus Yesus Penguasa kita. Saudara-saudari, kalian sudah disucikan karena bersatu dengan Kristus Yesus, dan sudah dipanggil menjadi umat Allah bersama semua orang di seluruh penjuru bumi yang percaya kepada Kristus Yesus, Penguasa kita.

MILT (2008)

Paulus, yang disebut rasul YESUS Kristus melalui kehendak Allah Elohim 2316, dan Sostenes, saudara itu.

Shellabear 2011 (2011)

Dari Paul, yang dipanggil oleh kehendak Allah menjadi rasul Isa Al Masih, dan dari saudara kita, Sostenis.

AVB (2015)

Daripada Paulus yang dengan kehendak Allah telah dilantik sebagai rasul Kristus Yesus, dan daripada Sostenes, saudara kita,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:1

Dari Paulus
<3972>
, yang oleh
<1223>
kehendak
<2307>
Allah
<2316>
dipanggil
<2822>
menjadi rasul
<652>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, dan
<2532>
dari Sostenes
<4988>
, saudara
<80>
kita,
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:1

Daripada Paulus
<3972>
, yang dengan
<1223>
kehendak
<2307>
Allah
<2316>
dipanggil
<2822>
menjadi rasul
<652>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, dan
<2532>
Sostenes
<4988>
, saudara
<80>
kita,
AYT ITL
Paulus
<3972>
, dipanggil
<2822>
sebagai rasul
<652>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
oleh
<1223>
kehendak
<2307>
Allah
<2316>
, dan
<2532>
Sostenes
<4988>
, saudara
<80>
kita.
AVB ITL
Daripada Paulus
<3972>
yang dengan
<1223>
kehendak
<2307>
Allah
<2316>
telah dilantik
<2822>
sebagai rasul
<652>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, dan
<2532>
daripada Sostenes
<4988>
, saudara
<80>
kita,
GREEK WH
παυλος
<3972>
N-NSM
κλητος
<2822>
A-NSM
αποστολος
<652>
N-NSM
{VAR1: ιησου
<2424>
N-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
} {VAR2: χριστου
<5547>
N-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
} δια
<1223>
PREP
θεληματος
<2307>
N-GSN
θεου
<2316>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
σωσθενης
<4988>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
αδελφος
<80>
N-NSM
GREEK SR
παυλοσ
¶Παῦλος,
Παῦλος
<3972>
N-NMS
κλητοσ
κλητὸς
κλητός
<2822>
A-NMS
αποστολοσ
ἀπόστολος
ἀπόστολος
<652>
N-NMS
χυ
˚Χριστοῦ
χριστός
<5547>
N-GMS
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
δια
διὰ
διά
<1223>
P
θεληματοσ
θελήματος
θέλημα
<2307>
N-GNS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
σωσθενησ
Σωσθένης,
Σωσθένης
<4988>
N-NMS
ο


<3588>
E-NMS
αδελφοσ
ἀδελφὸς,
ἀδελφός
<80>
N-NMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:1

Dari Paulus, yang oleh 3  kehendak Allah dipanggil 1  menjadi rasul 2  Kristus Yesus, dan dari Sostenes 4 , saudara kita,

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA