Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 6:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 6:8

Jadi jika kita telah mati dengan Kristus, kita percaya, bahwa kita akan hidup juga dengan Dia. l 

AYT (2018)

Sekarang, jika kita telah mati bersama Kristus, kita percaya bahwa kita juga akan hidup bersama dengan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 6:8

Tetapi jikalau kita sudah mati dengan Kristus, yakinlah kita bahwa kita akan hidup juga dengan Dia;

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 6:8

Kalau kita sudah mati bersama Kristus, kita percaya bahwa kita pun akan hidup bersama Dia.

TSI (2014)

Bila kita sudah mati bersama Kristus, pastilah kita akan hidup bersama Dia,

MILT (2008)

Namun, jika kita telah mati bersama Kristus, kita percaya bahwa kita juga akan hidup bersama Dia

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi jika kita sudah mati bersama Al Masih, kita percaya bahwa kita juga akan hidup bersama-Nya.

AVB (2015)

Jika kita telah mati bersama Kristus, kita percaya bahawa kita akan hidup dengan-Nya juga.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 6:8

Jadi
<1161>
jika
<1487>
kita telah mati
<599>
dengan
<4862>
Kristus
<5547>
, kita percaya
<4100>
, bahwa
<3754>
kita akan hidup
<4800>
juga
<2532>
dengan Dia
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rm 6:8

Tetapi
<1161>
jikalau
<1487>
kita sudah mati
<599>
dengan
<4862>
Kristus
<5547>
, yakinlah
<4100>
kita bahwa
<3754>
kita akan hidup
<4800>
juga
<2532>
dengan Dia
<846>
;
AYT ITL
Sekarang, jika
<1487>
kita telah mati
<599>
bersama
<4862>
Kristus
<5547>
, kita percaya
<4100>
bahwa
<3754>
kita juga
<2532>
akan hidup bersama
<4800>
dengan-Nya
<846>
.

[<1161>]
AVB ITL
Jika
<1487>
kita telah mati
<599>
bersama
<4862>
Kristus
<5547>
, kita percaya
<4100>
bahawa
<3754>
kita akan hidup dengan-Nya
<4800>
juga
<2532>
.

[<1161> <846>]
GREEK WH
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
απεθανομεν
<599> <5627>
V-2AAI-1P
συν
<4862>
PREP
χριστω
<5547>
N-DSM
πιστευομεν
<4100> <5719>
V-PAI-1P
οτι
<3754>
CONJ
και
<2532>
CONJ
συζησομεν
<4800> <5692>
V-FAI-1P
αυτω
<846>
P-DSM
GREEK SR
ει
Εἰ
εἰ
<1487>
C
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
απεθανομεν
ἀπεθάνομεν
ἀποθνῄσκω
<599>
V-IAA1P
συν
σὺν
σύν
<4862>
P
χω
˚Χριστῷ,
χριστός
<5547>
N-DMS
πιστευομεν
πιστεύομεν
πιστεύω
<4100>
V-IPA1P
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
συνζησομεν
συζήσομεν
συζάω
<4800>
V-IFA1P
αυτω
αὐτῷ·
αὐτός
<846>
R-3DMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 6:8

Jadi 1  jika kita telah mati dengan Kristus, kita percaya 2 , bahwa kita akan hidup juga dengan Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA