Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 12:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 12:14

Yesus menemukan seekor keledai muda lalu Ia naik ke atasnya, seperti ada tertulis:

AYT (2018)

Setelah Yesus mendapatkan seekor keledai muda dan duduk di atasnya, seperti yang tertulis:

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 12:14

Maka Yesus pun mendapat seekor keledai muda, lalu duduklah di atasnya, seperti yang tersurat itu, bunyinya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 12:14

Yesus mendapat seekor keledai muda, dan menungganginya. Maka terjadilah yang tertulis dalam Alkitab:

TSI (2014)

Waktu itu Yesus mendapati seekor keledai muda, lalu Dia naik ke atas keledai itu. Hal ini terjadi sesuai dengan yang sudah tertulis dalam Firman TUHAN,

MILT (2008)

Dan ketika menemukan seekor keledai muda, YESUS duduk di atasnya, sebagaimana yang telah tertulis,

Shellabear 2011 (2011)

Isa mendapati seekor keledai muda lalu duduk di atasnya. Hal itu sesuai dengan apa yang telah tertulis dalam Kitab Suci,

AVB (2015)

Yesus mendapatkan seekor keldai muda lalu menunggangnya, seperti yang tersurat:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 12:14

Yesus
<2424>
menemukan
<2147>
seekor keledai muda
<3678>
lalu Ia naik
<2523>
ke atasnya
<1909> <846>
, seperti
<2531>
ada
<1510>
tertulis
<1125>
:

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 12:14

Maka
<1161>
Yesus
<2424>
pun mendapat
<2147>
seekor keledai
<3678>
muda, lalu duduklah
<2523>
di atasnya
<1909>
, seperti
<2531>
yang tersurat
<1125>
itu, bunyinya:
AYT ITL
Setelah mendapatkan
<2147>
seekor keledai muda
<3678>
, Yesus
<2424>
duduk
<2523>
di atasnya
<1909> <846>
, seperti
<2531>
yang tertulis
<1125>
:

[<1161> <1510>]
AVB ITL
Yesus
<2424>
mendapatkan
<2147>
seekor keldai muda
<3678>
lalu menunggangnya
<2523>
, seperti
<2531>
yang tersurat
<1125>
:

[<1161> <1909> <846> <1510>]
GREEK WH
ευρων
<2147> <5631>
V-2AAP-NSM
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
οναριον
<3678>
N-ASN
εκαθισεν
<2523> <5656>
V-AAI-3S
επ
<1909>
PREP
αυτο
<846>
P-ASN
καθως
<2531>
ADV
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
γεγραμμενον
<1125> <5772>
V-RPP-NSN
GREEK SR
ευρων
Εὑρὼν
εὑρίσκω
<2147>
V-PAANMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ο


<3588>
E-NMS
ισ
˚Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
οναριον
ὀνάριον,
ὀνάριον
<3678>
N-ANS
εκαθισεν
ἐκάθισεν
καθίζω
<2523>
V-IAA3S
επ
ἐπʼ
ἐπί
<1909>
P
αυτο
αὐτό,
αὐτός
<846>
R-3ANS
καθωσ
καθώς
καθώς
<2531>
C
εστιν
ἐστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
γεγραμμενον
γεγραμμένον,
γράφω
<1125>
V-PEPNNS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 12:14

Yesus 1  menemukan seekor keledai muda lalu Ia naik ke atasnya, seperti 2  ada tertulis:

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA