Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 1:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 1:24

Dan di antara orang-orang yang diutus itu ada beberapa orang Farisi.

AYT (2018)

Orang-orang Yahudi yang diutus itu adalah orang Farisi.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 1:24

Adapun orang yang disuruh itu orang Parisi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 1:24

Orang-orang yang diutus oleh orang Farisi

TSI (2014)

Sebagian dari orang yang disuruh datang menemui Yohanes itu adalah anggota kelompok agama Yahudi yang disebut Farisi.

MILT (2008)

Dan mereka yang telah diutus itu berasal dari orang-orang Farisi.

Shellabear 2011 (2011)

Di antara mereka ada pula beberapa orang utusan dari mazhab Farisi.

AVB (2015)

Antara orang yang diutus itu ada beberapa orang Farisi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 1:24

Dan
<2532>
di antara orang-orang yang diutus
<649>
itu ada beberapa orang Farisi
<5330>
.

[<1510> <1537>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 1:24

Adapun
<2532>
orang yang disuruh
<649>
itu orang
<1537>
Parisi
<5330>
.
AYT ITL
Orang-orang Yahudi yang diutus
<649>
itu adalah
<1510>
orang Farisi
<5330>
.

[<2532> <1537>]
AVB ITL
Antara orang yang diutus
<649>
itu ada
<1510>
beberapa orang Farisi
<5330>
.

[<2532> <1537>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
απεσταλμενοι
<649> <5772>
V-RPP-NPM
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPM
φαρισαιων
<5330>
N-GPM
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
απεσταλμενοι
ἀπεσταλμένοι
ἀποστέλλω
<649>
V-PEPNMP
ησαν
ἦσαν
εἰμί
<1510>
V-IIA3P
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
των
τῶν

<3588>
E-GMP
φαρισαιων
Φαρισαίων.
Φαρισαῖος
<5330>
N-GMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 1:24

1 Dan di antara orang-orang yang diutus itu ada beberapa orang Farisi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA