Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 6:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 6:40

Seorang murid tidak lebih dari pada gurunya, tetapi barangsiapa yang telah tamat pelajarannya akan sama dengan gurunya. r 

AYT (2018)

Seorang murid tidak lebih daripada gurunya. Akan tetapi, setiap orang yang sudah terlatih akan menjadi seperti guru mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 6:40

Seorang murid tiada lebih daripada gurunya; tetapi tiap-tiap murid yang sudah cukup pelajaran itu akan menjadi sama seperti gurunya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 6:40

Tidak ada murid yang lebih besar daripada gurunya. Tetapi murid yang sudah selesai belajar, akan menjadi sama seperti gurunya.

TSI (2014)

Seorang murid tidak bisa melebihi gurunya, tetapi murid yang menyelesaikan seluruh didikan akan menjadi seperti gurunya.

MILT (2008)

Seorang murid tidaklah lebih besar daripada gurunya, tetapi setiap orang yang telah disempurnakan akan menjadi seperti gurunya.

Shellabear 2011 (2011)

Seorang murid tidak akan lebih daripada gurunya, tetapi orang yang sudah menyelesaikan pelajarannya akan menjadi sama dengan gurunya.

AVB (2015)

Tiada murid yang melebihi gurunya; tetapi setiap murid yang terlatih dengan sempurna akan menyerupai gurunya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 6:40

Seorang murid
<3101>
tidak lebih
<3756>
dari pada
<5228>
gurunya
<1320>
, tetapi
<1161>
barangsiapa
<3956>
yang telah tamat
<2675>
pelajarannya akan
<1510>
sama dengan
<5613>
gurunya
<1320> <846>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 6:40

Seorang
<1510>
murid
<3101>
tiada
<3756>
lebih
<5228>
daripada gurunya
<1320>
; tetapi
<1161>
tiap-tiap
<3956>
murid
<2675>
yang sudah cukup pelajaran
<2675>
itu akan menjadi
<1510>
sama seperti
<5613>
gurunya
<1320>
.
AYT ITL
Seorang murid
<3101>
tidak
<3756>
lebih daripada
<5228>
gurunya
<1320>
. Akan tetapi
<1161>
, setiap orang
<3956>
yang
<3588>
sudah terlatih
<2675>
akan menjadi
<1510>
seperti
<5613>
guru
<1320>
mereka
<846>
.

[<1510>]
AVB ITL
Tiada
<3756>
murid
<3101>
yang melebihi gurunya
<1320>
; tetapi
<1161>
setiap
<3956>
murid yang
<3588>
terlatih dengan sempurna
<2675>
akan menyerupai gurunya
<1320>
.

[<1510> <5228> <1510> <5613> <846>]
GREEK WH
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
μαθητης
<3101>
N-NSM
υπερ
<5228>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
διδασκαλον
<1320>
N-ASM
κατηρτισμενος
<2675> <5772>
V-RPP-NSM
δε
<1161>
CONJ
πας
<3956>
A-NSM
εσται
<2071> <5704>
V-FXI-3S
ως
<5613>
ADV
ο
<3588>
T-NSM
διδασκαλος
<1320>
N-NSM
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
ουκ
Οὐκ
οὐ
<3756>
D
εστιν
ἔστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
μαθητησ
μαθητὴς
μαθητής
<3101>
N-NMS
υπερ
ὑπὲρ
ὑπέρ
<5228>
P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
διδασκαλον
διδάσκαλον,
διδάσκαλος
<1320>
N-AMS
κατηρτισμενοσ
κατηρτισμένος
καταρτίζω
<2675>
V-PEPNMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
πασ
πᾶς
πᾶς
<3956>
S-NMS
εσται
ἔσται
εἰμί
<1510>
V-IFM3S
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
ο


<3588>
E-NMS
διδασκαλοσ
διδάσκαλος
διδάσκαλος
<1320>
N-NMS
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 6:40

Seorang murid 1  tidak lebih dari pada gurunya 2 , tetapi barangsiapa yang telah tamat 2  pelajarannya akan sama dengan gurunya 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA