Lukas 4:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 4:10 |
1 sebab ada tertulis: Mengenai Engkau, Ia akan memerintahkan malaikat-malaikat-Nya untuk melindungi Engkau, |
| AYT (2018) | karena ada tertulis, ‘Mengenai Engkau, Allah akan memerintahkan malaikat-malaikat-Nya untuk menjaga-Mu.’ |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 4:10 |
karena telah tersurat: Bahwa Ia akan berfirman kepada malaekat-Nya dari hal-Mu, akan memeliharakan Dikau; |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 4:10 |
Sebab di dalam Alkitab tertulis, 'Allah akan menyuruh malaikat-malaikat-Nya menjaga Engkau baik-baik.' |
| TSI (2014) | Karena dalam Kitab Suci tertulis,‘Allah akan menyuruh para malaikat untuk menjagamu.’ |
| MILT (2008) | sebab telah tertulis: Tentang Engkau, Dia akan memberi perintah kepada para malaikat-Nya untuk melindungi Engkau, |
| Shellabear 2011 (2011) | Karena telah tertulis, Allah akan menyuruh malaikat-malaikat-Nya untuk melindungi Engkau. |
| AVB (2015) | kerana telah tersurat, ‘Allah akan memerintahkan malaikat-malaikat-Nya untuk menjaga-Mu |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 4:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 4:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Luk 4:10 |
1 sebab ada tertulis: Mengenai Engkau, Ia akan memerintahkan malaikat-malaikat-Nya untuk melindungi Engkau, |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 4:10 |
sebab ada tertulis 1 : Mengenai Engkau, Ia akan memerintahkan 2 malaikat-malaikat-Nya untuk melindungi Engkau, |
| Catatan Full Life |
Luk 4:10 1 Nas : Luk 4:10 Lihat cat. --> Mat 4:6. [atau ref. Mat 4:6] |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [