Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 23:44

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 23:44

Ketika itu hari sudah kira-kira jam dua belas, lalu kegelapan meliputi seluruh daerah itu sampai jam tiga, f 

AYT (2018)

Waktu itu sekitar pukul 12 siang, kegelapan menutupi seluruh daerah itu sampai pukul 3 sore

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 23:44

Adalah kira-kira pukul dua belas tengah hari gelaplah seluruh tanah itu hingga pukul tiga petang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 23:44

Kira-kira pukul dua belas tengah hari, matahari tidak bersinar, dan seluruh negeri itu menjadi gelap sekali sampai pukul tiga sore.

TSI (2014)

Kira-kira jam dua belas siang, tiba-tiba matahari berhenti bersinar, sehingga seluruh daerah itu menjadi gelap sampai jam tiga sore. Keajaiban lain yang terjadi adalah tirai yang tergantung pada pintu ruang kudus di dalam rumah Allah robek sendiri dari atas sampai ke bawah menjadi dua bagian.

MILT (2008)

Dan, waktu itu kira-kira jam keenam, dan kegelapan menyelimuti seluruh tanah itu sampai jam kesembilan,

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu, kira-kira pukul dua belas siang, seluruh wilayah itu menjadi gelap sampai pukul tiga sore

AVB (2015)

Ketika itu kira-kira jam keenam hingga jam kesembilan, seluruh negeri itu diselubungi kegelapan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 23:44

Ketika
<2532>
itu hari sudah
<2235>
kira-kira
<5616>
jam
<5610>
dua belas
<1623>
, lalu
<2532>
kegelapan
<4655>
meliputi
<1096> <1909>
seluruh
<3650>
daerah itu
<1093>
sampai
<2193>
jam
<5610>
tiga
<1766>
,

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 23:44

Adalah
<1510>
kira-kira
<5616>
pukul
<5610>
dua belas tengah
<1623>
hari gelaplah
<4655> <1096> <1909>
seluruh
<3650>
tanah
<1093>
itu hingga
<2193>
pukul
<5610>
tiga petang
<1766>
.
AYT ITL
Waktu itu
<2235>
sekitar
<5616>
pukul
<5610>
12 siang
<1623>
, kegelapan
<4655>
menutupi
<1909>
seluruh
<3650>
daerah
<1093>
itu sampai
<2193>
pukul
<5610>
3 sore
<1766>

[<2532> <1510> <2532> <1096>]
AVB ITL
Ketika itu kira-kira
<5616>
jam
<5610>
keenam
<1623>
hingga
<2193>
jam
<5610>
kesembilan
<1766>
, seluruh
<3650>
negeri
<1093>
itu diselubungi
<1096>
kegelapan
<4655>
,

[<2532> <1510> <2235> <2532> <1909>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
ηδη
<2235>
ADV
ωσει
<5616>
ADV
ωρα
<5610>
N-NSF
εκτη
<1623>
A-NSF
και
<2532>
CONJ
σκοτος
<4655>
N-NSN
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
εφ
<1909>
PREP
ολην
<3650>
A-ASF
την
<3588>
T-ASF
γην
<1093>
N-ASF
εως
<2193>
CONJ
ωρας
<5610>
N-GSF
ενατης
<1766>
A-GSF
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
ηδη
ἤδη
ἤδη
<2235>
D
ωσει
ὡσεὶ
ὡσεί
<5616>
D
ωρα
ὥρα
ὥρα
<5610>
N-NFS
εκτη
ἕκτη,
ἕκτος
<1623>
E-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
σκοτοσ
σκότος
σκότος
<4655>
N-NNS
εγενετο
ἐγένετο
γίνομαι
<1096>
V-IAM3S
εφ
ἐφʼ
ἐπί
<1909>
P
ολην
ὅλην
ὅλος
<3650>
E-AFS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
γην
γῆν
γῆ
<1093>
N-AFS
εωσ
ἕως
ἕως
<2193>
P
ωρασ
ὥρας
ὥρα
<5610>
N-GFS
ενατησ
ἐνάτης.
ἔνατος
<1766>
E-GFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 23:44

1 Ketika itu hari sudah kira-kira jam dua belas, lalu kegelapan meliputi 2  seluruh daerah itu 3  sampai jam tiga,

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA