Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 1:6

Konteks
NETBible

John wore a garment made of camel’s hair with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. 1 

NASB ©

biblegateway Mar 1:6

John was clothed with camel’s hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey.

HCSB

John wore a camel-hair garment with a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.

LEB

And John was dressed in camel’s hair and a belt made of leather around his waist, and he ate locusts and wild honey.

NIV ©

biblegateway Mar 1:6

John wore clothing made of camel’s hair, with a leather belt round his waist, and he ate locusts and wild honey.

ESV

Now John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.

NRSV ©

bibleoremus Mar 1:6

Now John was clothed with camel’s hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.

REB

John was dressed in a rough coat of camel's hair, with a leather belt round his waist, and he fed on locusts and wild honey.

NKJV ©

biblegateway Mar 1:6

Now John was clothed with camel’s hair and with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.

KJV

And John was clothed with camel’s hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
John
<2491>
was
<2258> (5713)
clothed
<1746> (5765)
with camel's
<2574>
hair
<2359>_,
and
<2532>
with a girdle
<2223>
of a skin
<1193>
about
<4012>
his
<846>
loins
<3751>_;
and
<2532>
he did eat
<2068> (5723)
locusts
<200>
and
<2532>
wild
<66>
honey
<3192>_;
NASB ©

biblegateway Mar 1:6

John
<2491>
was clothed
<1746>
with camel's
<2574>
hair
<2359>
and wore a leather
<1193>
belt
<2223>
around
<4012>
his waist
<3751>
, and his diet
<2068>
was locusts
<200>
and wild
<66>
honey
<3192>
.
NET [draft] ITL
John
<2491>
wore a garment
<1746>
made of camel’s
<2574>
hair
<2359>
with a leather
<1193>
belt
<2223>
around
<4012>
his
<846>
waist
<3751>
, and
<2532>
he ate
<2068>
locusts
<200>
and
<2532>
wild
<66>
honey
<3192>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
ιωαννης
<2491>
N-NSM
ενδεδυμενος
<1746> <5765>
V-RMP-NSM
τριχας
<2359>
N-APF
καμηλου
<2574>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
ζωνην
<2223>
N-ASF
δερματινην
<1193>
A-ASF
περι
<4012>
PREP
την
<3588>
T-ASF
οσφυν
<3751>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
εσθιων
<2068> <5723>
V-PAP-NSM
ακριδας
<200>
N-APF
και
<2532>
CONJ
μελι
<3192>
N-ASN
αγριον
<66>
A-ASN
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
ο


<3588>
E-NMS
ιωαννησ
Ἰωάννης
Ἰωάννης
<2491>
N-NMS
ενδεδυμενοσ
ἐνδεδυμένος
ἐνδύω
<1746>
V-PEMNMS
τριχασ
τρίχας
θρίξ
<2359>
N-AFP
καμηλου
καμήλου,
κάμηλος
<2574>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ζωνην
ζώνην
ζώνη
<2223>
N-AFS
δερματινην
δερματίνην
δερμάτινος
<1193>
A-AFS
περι
περὶ
περί
<4012>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
οσφυν
ὀσφὺν
ὀσφῦς
<3751>
N-AFS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
εσθων
ἔσθων
ἔσθω
<2068>
V-PPANMS
ακριδασ
ἀκρίδας
ἀκρίς
<200>
N-AFP
και
καὶ
καί
<2532>
C
μελι
μέλι
μέλι
<3192>
N-ANS
αγριον
ἄγριον.
ἄγριος
<66>
A-ANS

NETBible

John wore a garment made of camel’s hair with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. 1 

NET Notes

sn John’s lifestyle was in stark contrast to many of the religious leaders of Jerusalem who lived in relative ease and luxury. While his clothing and diet were indicative of someone who lived in the desert, they also depicted him in his role as God’s prophet (cf. Zech 13:4); his appearance is similar to the Prophet Elijah (2 Kgs 1:8). Locusts and wild honey were a common diet in desert regions and locusts (dried insects) are listed in Lev 11:22 among the “clean” foods.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA