Matius 22:41 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 22:41  | 
		    		                	                                                                                        	Ketika orang-orang Farisi sedang berkumpul, Yesus bertanya kepada mereka, kata-Nya:  | 
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 22:41  | 
				    				    						Tatkala orang Parisi lagi berhimpun, bertanyalah Yesus kepada mereka itu, kata-Nya,  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 22:41  | 
				    				    						Sementara orang-orang Farisi masih berkumpul di situ, Yesus bertanya kepada mereka,  | 
| TSI (2014) | Sementara orang-orang Farisi itu masih bersama Yesus, Dia menggunakan pertanyaan ini untuk mengajar mereka,  | 
| MILT (2008) | Dan setelah orang-orang Farisi berkumpul, YESUS menanyai mereka,  | 
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | Yesus bertanya kepada orang Farisi yang berkumpul itu:  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Mat 22:41  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Mat 22:41  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 22:41  | 
			    			    				    1 Ketika orang-orang Farisi sedang berkumpul, Yesus bertanya kepada mereka, kata-Nya:  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [