2 Timotius 4:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Tim 4:6 |
Mengenai diriku, darahku sudah mulai dicurahkan sebagai persembahan d dan saat kematianku e sudah dekat. |
| AYT (2018) | Sebab, aku telah dicurahkan bagai cawan persembahan, dan saat kepergianku sudah tiba. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Tim 4:6 |
Karena aku telah sedia dipersembahkan, dan masa ajalku sudah sampai. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Tim 4:6 |
Mengenai diri saya, sudah sampai waktunya saya akan mati sebagai kurban kepada Allah. Sebentar lagi saya akan meninggalkan dunia ini. |
| TSI (2014) | Karena sebentar lagi saya akan dibebaskan dari tubuh duniawi ini. Darah saya akan segera dicurahkan sebagai suatu persembahan bagi Tuhan, dan Dia akan menerima jiwa saya. |
| MILT (2008) | Sebab aku sudah dicurahkan, dan saat kepergianku sudah tiba. |
| Shellabear 2011 (2011) | karena aku sudah siap untuk dipersembahkan dan ajalku hampir tiba. |
| AVB (2015) | Tentang diriku, kini aku laksana minuman yang sedang dituangkan sebagai persembahan kepada Allah, dan sudah hampir masanya aku pergi menghadap-Nya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Tim 4:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Tim 4:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tim 4:6 |
Mengenai diriku 1 , darahku sudah mulai dicurahkan sebagai persembahan 1 dan 2 saat kematianku sudah dekat. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

