Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 5:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 5:1

Lalu datanglah segala suku Israel o  kepada Daud di Hebron dan berkata: "Ketahuilah, kami ini darah dagingmu. p 

AYT (2018)

Seluruh suku Israel datang kepada Daud di Hebron sambil berkata, “Lihatlah, kami ini darah dagingmu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 5:1

Sebermula, maka datanglah segala suku bangsa Israel menghadap Daud ke Heberon serta sembahnya kepadanya: Bahwa patik sekalian ini sedaging sedarah juga dengan tuanku;

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 5:1

Setelah itu datanglah semua pemimpin suku-suku Israel kepada Daud di Hebron dan berkata kepadanya, "Kami ini kerabat Baginda.

TSI (2014)

Kemudian para pemuka dari setiap suku Israel datang kepada Daud di Hebron dan berkata, “Sesungguhnya kami semua adalah bangsamu sendiri.

MILT (2008)

Dan seluruh suku Israel datang kepada Daud di Hebron dan berbicara, katanya, "Lihatlah, kami adalah tulang dan dagingmu.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian datanglah semua suku Israil menghadap Daud di Hebron dan berkata, "Sesungguhnya, kami ini sedarah sedaging denganmu.

AVB (2015)

Kemudian datanglah semua suku Israel menghadap Daud di Hebron dan berkata, “Sesungguhnya, kami ini darah dagingmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 5:1

Lalu datanglah
<0935>
segala
<03605>
suku
<07626>
Israel
<03478>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
di Hebron
<02275>
dan berkata
<0559>
: "Ketahuilah
<02005>
, kami
<0587>
ini darah
<06106>
dagingmu
<01320>
.

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 5:1

Sebermula, maka datanglah
<0935>
segala
<03605>
suku
<07626>
bangsa Israel
<03478>
menghadap
<0413>
Daud
<01732>
ke Heberon
<02275>
serta sembahnya
<0559>
kepadanya: Bahwa
<02005>
patik sekalian
<0587>
ini sedaging
<01320>
sedarah
<06106>
juga dengan tuanku;
AYT ITL
Seluruh
<03605>
suku
<07626>
Israel
<03478>
datang
<0935>
kepada
<0413>
Daud
<01732>
di Hebron
<02275>
sambil berkata
<0559>
, “Lihatlah
<02005>
, kami
<0587>
ini darah
<06106>
dagingmu
<01320>
.

[<0559>]
AVB ITL
Kemudian datanglah
<0935>
semua
<03605>
suku
<07626>
Israel
<03478>
menghadap
<0413>
Daud
<01732>
di Hebron
<02275>
dan berkata
<0559>
, “Sesungguhnya
<02005>
, kami
<0587>
ini darah
<06106>
dagingmu
<01320>
.

[<0559>]
HEBREW
wnxna
<0587>
Krvbw
<01320>
Kmue
<06106>
wnnh
<02005>
rmal
<0559>
wrmayw
<0559>
hnwrbx
<02275>
dwd
<01732>
la
<0413>
larvy
<03478>
yjbs
<07626>
lk
<03605>
wabyw (5:1)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 5:1

Lalu datanglah 1  segala suku Israel kepada Daud di Hebron dan berkata: "Ketahuilah, kami ini darah 2  dagingmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA