2 Samuel 22:27 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Sam 22:27 |
terhadap orang yang suci w Engkau berlaku suci, tetapi terhadap orang yang bengkok Engkau berlaku belat-belit. x |
| AYT (2018) | Terhadap orang yang suci, Engkau berlaku suci, terhadap orang yang jahat, Engkau berbelit-belit. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Sam 22:27 |
dan kepada orang yang suci Engkaupun suci, tetapi orang yang terbalik itu Engkau tebang. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 22:27 |
Terhadap orang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi. |
| TSI (2014) | Engkau menunjukkan ketulusan hati-Mu kepada orang yang tulus hati. Tetapi Engkau membalas orang yang menipu sesuai perbuatan mereka! |
| MILT (2008) | Terhadap orang yang murni, Engkau akan menunjukkan diri-Mu murni; dan terhadap orang yang jahat, Engkau akan menunjukkan diri-Mu berubah. |
| Shellabear 2011 (2011) | terhadap orang yang suci, Engkau berlaku suci, terhadap orang yang bengkok, Engkau berlaku belat-belit. |
| AVB (2015) | kepada orang yang suci, Engkau memperlihatkan kesucian-Mu, kepada orang yang menipu, Engkau memperlihatkan kearifan-Mu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Sam 22:27 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Sam 22:27 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 22:27 |
2 terhadap orang yang suci 1 Engkau berlaku suci 1 , tetapi terhadap orang yang bengkok Engkau berlaku belat-belit 3 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

