Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 22:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:12

Dan Ia membuat kegelapan a  di sekeliling-Nya menjadi pondok-Nya: air hujan yang gelap, awan yang tebal.

AYT (2018)

Dia membuat kegelapan menjadi pondok-pondok-Nya di sekelilingnya, air yang gelap, dan awan-awan tebal.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 22:12

Maka dijadikan-Nya gelap itu akan kemah kelilingnya; airpun bertimbun-timbun dan awanpun berlapis awan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 22:12

Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.

MILT (2008)

Dan Dia membuat kegelapan menjadi pondok-pondok di sekeliling-Nya, kumpulan air, awan tebal di angkasa.

Shellabear 2011 (2011)

Ia membuat kegelapan menjadi pondok di sekeliling-Nya: timbunan air dan awan tebal di udara.

AVB (2015)

Dia menjadikan kegelapan di lelangit di sekeliling-Nya: diselubungi timbunan air kelam dan awan tebal di udara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:12

Dan Ia membuat
<07896>
kegelapan
<02822>
di sekeliling-Nya
<05439>
menjadi pondok-Nya
<05521>
: air hujan
<04325>
yang gelap
<02841>
, awan yang tebal
<05645>
.

[<07834>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:12

Maka dijadikan-Nya
<07896>
gelap
<02822>
itu akan kemah
<05521>
kelilingnya
<05439>
; airpun
<04325>
bertimbun-timbun
<02841>
dan awanpun
<05645>
berlapis awan
<07834>
.
HEBREW
Myqxs
<07834>
ybe
<05645>
Mym
<04325>
trsx
<02841>
twko
<05521>
wytbybo
<05439>
Ksx
<02822>
tsyw (22:12)
<07896>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:12

Dan Ia membuat 1  kegelapan di sekeliling-Nya menjadi pondok-Nya: air hujan 2  yang gelap 2 , awan yang tebal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA