Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 2:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 2:15

Lalu tampillah mereka dan berjalan lewat dengan dihitung: dua belas orang dari suku Benyamin, dari Isyboset, anak Saul, dan dua belas orang dari anak buah Daud.

AYT (2018)

Lalu, mereka tampil dan berjalan di depan dengan dihitung: dua belas orang dari suku Benyamin, dari Isyboset, anak Saul, dan dua belas orang dari anak buah Daud.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 2:15

Maka berbangkitlah beberapa orang, lalu tampil ke hadapan, maka sama banyaknya, yaitu dari pada Benyamin dua belas orang karena Isyboset bin Saul, dan dua belas orang dari pada segala hamba Daud.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 2:15

Lalu majulah dua belas orang dari suku Benyamin yang mewakili Isyboset, dan dua belas orang dari anak buah Daud.

MILT (2008)

Lalu mereka bangkit dan maju berdasarkan urutan: Dua belas orang dari suku Benyamin, di pihak Ishboset anak Saul; dan dua belas orang dari hamba-hamba Daud.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian bersiaplah mereka dan maju menurut jumlahnya, yaitu dua belas orang dari Binyamin dan dari Isboset bin Saul, serta dua belas orang dari anak buah Daud.

AVB (2015)

Kemudian bersiaplah mereka dan maju menurut jumlahnya, iaitu dua belas orang daripada suku Benyamin dan daripada Isyboset anak Saul, serta dua belas orang daripada anak buah Daud.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 2:15

Lalu tampillah
<06965>
mereka dan berjalan lewat
<05674>
dengan dihitung
<04557>
: dua
<08147>
belas
<06240>
orang dari suku Benyamin
<01144>
, dari Isyboset
<0378>
, anak
<01121>
Saul
<07586>
, dan dua
<08147>
belas
<06240>
orang dari anak buah
<05650>
Daud
<01732>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 2:15

Maka berbangkitlah
<06965>
beberapa orang, lalu tampil
<05674>
ke hadapan, maka sama banyaknya
<04557>
, yaitu dari pada Benyamin
<01144>
dua
<08147>
belas
<06240>
orang karena Isyboset
<0378>
bin
<01121>
Saul
<07586>
, dan dua
<08147>
belas
<06240>
orang dari pada segala hamba
<05650>
Daud
<01732>
.
AYT ITL
Lalu, mereka tampil
<06965>
dan berjalan
<05674>
di depan dengan dihitung
<04557>
: dua
<08147>
belas
<06240>
orang dari suku Benyamin
<01144>
, dari Isyboset
<0378>
, anak
<01121>
Saul
<07586>
, dan dua
<08147>
belas
<06240>
orang dari anak buah
<05650>
Daud
<01732>
.

[<00>]
HEBREW
dwd
<01732>
ydbem
<05650>
rve
<06240>
Mynsw
<08147>
lwas
<07586>
Nb
<01121>
tsb
<0378>
syalw
<0>
Nmynbl
<01144>
rve
<06240>
Myns
<08147>
rpomb
<04557>
wrbeyw
<05674>
wmqyw (2:15)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 2:15

Lalu tampillah mereka dan berjalan lewat dengan dihitung: dua belas orang dari suku Benyamin, dari Isyboset, anak Saul, dan dua belas orang dari anak buah Daud.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA