Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 24:7

Konteks
NETBible

Then they went to the fortress of Tyre 1  and all the cities of the Hivites and the Canaanites. Then they went on to the Negev of Judah, to Beer Sheba.

NASB ©

biblegateway 2Sa 24:7

and came to the fortress of Tyre and to all the cities of the Hivites and of the Canaanites, and they went out to the south of Judah, to Beersheba.

HCSB

They went to the fortress of Tyre and all the cities of the Hivites and Canaanites. Afterwards, they went to the Negev of Judah at Beer-sheba.

LEB

They went to the fortified city of Tyre and all the cities of the Hivites and the Canaanites. Then they went to Beersheba in the Negev of Judah.

NIV ©

biblegateway 2Sa 24:7

Then they went towards the fortress of Tyre and all the towns of the Hivites and Canaanites. Finally, they went on to Beersheba in the Negev of Judah.

ESV

and came to the fortress of Tyre and to all the cities of the Hivites and Canaanites; and they went out to the Negeb of Judah at Beersheba.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 24:7

and came to the fortress of Tyre and to all the cities of the Hivites and Canaanites; and they went out to the Negeb of Judah at Beer-sheba.

REB

They went as far as the walled city of Tyre and all the towns of the Hivites and Canaanites, and then went on to the Negeb of Judah at Beersheba.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 24:7

and they came to the stronghold of Tyre and to all the cities of the Hivites and the Canaanites. Then they went out to South Judah as far as Beersheba.

KJV

And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, [even] to Beersheba.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And came
<0935> (8799)
to the strong hold
<04013>
of Tyre
<06865>_,
and to all the cities
<05892>
of the Hivites
<02340>_,
and of the Canaanites
<03669>_:
and they went out
<03318> (8799)
to the south
<05045>
of Judah
<03063>_,
[even] to Beersheba
<0884>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 24:7

and came
<0935>
to the fortress
<04013>
of Tyre
<06865>
and to all
<03605>
the cities
<05892>
of the Hivites
<02340>
and of the Canaanites
<03669>
, and they went
<03318>
out to the south
<05045>
of Judah
<03063>
, to Beersheba
<0884>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
hlyan
<2064
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
maqar {N-PRI} turou
<5184
N-GS
kai
<2532
CONJ
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
poleiv
<4172
N-APF
tou
<3588
T-GSM
euaiou {N-GSM} kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSM
cananaiou {N-GSM} kai
<2532
CONJ
hlyan
<2064
V-AAI-3P
kata
<2596
PREP
noton
<3558
N-ASM
iouda
<2448
N-PRI
eiv
<1519
PREP
bhrsabee
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Then they went
<0935>
to the fortress
<04013>
of Tyre
<06865>
and all
<03605>
the cities
<05892>
of the Hivites
<02340>
and the Canaanites
<03669>
. Then they went
<03318>
on to
<0413>
the Negev
<05045>
of Judah
<03063>
, to Beer Sheba
<0884>
.
HEBREW
ebs
<0884>
rab
<0>
hdwhy
<03063>
bgn
<05045>
la
<0413>
wauyw
<03318>
ynenkhw
<03669>
ywxh
<02340>
yre
<05892>
lkw
<03605>
ru
<06865>
rubm
<04013>
wabyw (24:7)
<0935>

NETBible

Then they went to the fortress of Tyre 1  and all the cities of the Hivites and the Canaanites. Then they went on to the Negev of Judah, to Beer Sheba.

NET Notes

map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA