2 Korintus 12:19
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Kor 12:19 |
Sudah lama agaknya kamu menyangka, bahwa kami hendak membela diri di depan kamu. Di hadapan Allah d dan demi Kristus kami berkata: semua ini, saudara-saudaraku yang kekasih, e terjadi untuk membangun f iman kamu. |
AYT (2018) | Lalu, apakah kamu sudah lama memikirkan bahwa kami membela diri kami terhadap kamu? Kami berbicara di hadapan Allah dalam Kristus, tetapi hal-hal ini, hai yang terkasih, adalah untuk membangun kamu. |
TL (1954) © SABDAweb 2Kor 12:19 |
Maka sudah lama kamu menyangka, bahwa kami menyungguhkan diri kepada kamu. Di hadapan Allah kami berkata-kata di dalam Kristus. Tetapi sekaliannya itu, hai kekasih, akan meneguhkan imanmu. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 12:19 |
Boleh jadi kalian mengira kami selama ini sedang berusaha membela diri terhadap kalian? Kalian keliru sekali! Allah mengetahui bahwa semua yang kami katakan itu adalah menurut kehendak Kristus. Dan semua yang kami lakukan adalah untuk membangun kehidupan rohanimu. |
TSI (2014) | Nah, berdasarkan apa yang kami tulis di atas, mungkin kalian pikir kami sedang berusaha membenarkan diri di hadapan kalian. Tidak! Saudara-saudari yang kami kasihi, saya bersumpah di hadapan Allah dan dalam persatuan kita dengan Kristus bahwa kami menulis surat ini hanya untuk menguatkan kalian. |
MILT (2008) | Lagi, apakah kamu mengira bahwa kami membela diri di hadapanmu? Kami berbicara di hadapan Allah Elohim 2316 di dalam Kristus, dan segala sesuatu ini, hai yang terkasih, adalah demi kebangunanmu. |
Shellabear 2011 (2011) | Rupanya sudah lama kamu menyangka bahwa kami hendak membela diri di hadapan kamu. Di hadapan Allah, kami berbicara demi Al Masih, dan semua itu untuk membangun kamu, hai Saudara-saudara yang kukasihi. |
AVB (2015) | Adakah kamu menyangka kami membela diri di hadapanmu? Kami bersuara di hadapan Allah dalam Kristus. Kami melakukan segala-galanya untuk menguatkanmu, saudara-saudara yang kukasihi. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Kor 12:19 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Kor 12:19 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 12:19 |
3 Sudah lama agaknya kamu menyangka 1 , bahwa kami hendak membela diri di depan kamu. Di hadapan Allah dan demi Kristus kami berkata 2 : semua ini, saudara-saudaraku yang kekasih 4 , terjadi untuk membangun iman kamu. |
[+] Bhs. Inggris |