Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 9:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 9:33

ia berseru: "Jatuhkanlah dia!" Mereka menjatuhkan dia, sehingga darahnya memercik ke dinding dan ke kuda; mayatnyapun terinjak-injak. u 

AYT (2018)

Yehu pun berseru, “Jatuhkanlah dia!” Mereka pun menjatuhkan Izebel sehingga darahnya memercik ke dinding dan ke kuda. Mayatnya pun terinjak-injak.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 9:33

Maka kata Yehu: Terjunkanlah dia dari atas. Maka diterjunkannyalah dari atas, sehingga darahnyapun tepercik kepada pagar tembok dan kepada kudanya, lalu dipijak-pijaknya akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 9:33

Yehu berkata kepada mereka, "Lemparkan dia ke bawah!" Maka mereka lemparkan Izebel ke bawah lalu ia digilas kereta sehingga darahnya mencurat ke tembok dan ke kuda-kuda kereta itu.

TSI (2014)

Lalu kata Yehu, “Lemparkan dia ke bawah!” Saat itu juga mereka melemparkan Isebel dari jendela. Tubuhnya menghantam tanah dan darahnya memuncrat ke dinding serta ke kuda-kuda. Kemudian Yehu melindas dia dengan keretanya.

MILT (2008)

Dan dia berseru, "Jatuhkanlah dia!" Mereka menjatuhkannya sehingga darahnya memercik ke dinding dan ke kuda. Dan kuda itu menginjak-injak mayatnya.

Shellabear 2011 (2011)

Kata Yehu, "Jatuhkanlah dia!" Mereka pun menjatuhkan dia sehingga darahnya memercik ke dinding serta ke kuda-kuda yang kemudian menginjak-injak dia.

AVB (2015)

Kata Yehu, “Jatuhkanlah dia!” Mereka pun menjatuhkan dia sehingga darahnya memercik ke dinding serta ke kuda-kuda yang kemudian menginjak-injaknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 9:33

ia berseru
<0559>
: "Jatuhkanlah
<08058>
dia!" Mereka menjatuhkan
<08058>
dia, sehingga darahnya
<01818>
memercik
<05137>
ke
<0413>
dinding
<07023>
dan ke
<0413>
kuda
<05483>
; mayatnyapun terinjak-injak
<07429>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 9:33

Maka kata
<0559>
Yehu: Terjunkanlah
<08058>
dia dari atas. Maka diterjunkannyalah
<05137> <08058>
dari atas, sehingga darahnyapun
<01818>
tepercik
<05137>
kepada
<0413>
pagar tembok
<07023>
dan kepada
<0413>
kudanya
<05483>
, lalu dipijak-pijaknya
<07429>
akan dia.
AYT ITL
Yehu pun berseru
<0559>
, “Jatuhkanlah
<08058>
dia!” Mereka pun menjatuhkan
<08058>
Izebel sehingga darahnya
<01818>
memercik
<05137>
ke
<0413>
dinding
<07023>
dan ke
<0413>
kuda
<05483>
. Mayatnya pun terinjak-injak
<07429>
.
AVB ITL
Kata
<0559>
Yehu, “Jatuhkanlah
<08058>
dia!” Mereka pun menjatuhkan
<08058>
dia sehingga darahnya
<01818>
memercik
<05137>
ke
<0413>
dinding
<07023>
serta ke
<0413>
kuda-kuda
<05483>
yang kemudian menginjak-injaknya
<07429>
.
HEBREW
hnomryw
<07429>
Myowoh
<05483>
law
<0413>
ryqh
<07023>
la
<0413>
hmdm
<01818>
zyw
<05137>
hwjmsyw
<08058>
*hwjms {whjms}
<08058>
rmayw (9:33)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 9:33

ia berseru: "Jatuhkanlah 1  dia!" Mereka menjatuhkan dia, sehingga darahnya memercik ke dinding dan ke kuda 2 ; mayatnyapun terinjak-injak 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA