Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 7:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 7:18

maka Aku akan meneguhkan takhta kerajaanmu sesuai dengan perjanjian yang telah Kuikat y  dengan Daud, ayahmu, dengan berkata: Takkan terputus keturunanmu z  yang memerintah atas Israel. a 

AYT (2018)

Aku akan mengukuhkan takhta kerajaanmu sesuai dengan perjanjian yang Kuikat dengan Daud, ayahmu, dengan berkata, ‘Tidak akan terputus bagimu seseorang yang memerintah atas Israel.’

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 7:18

niscaya Kukekalkan takhta kerajaanmu, seperti yang sudah Kujanji kepada Daud, bapamu, firman-Ku: Seorang juapun tiada akan terputuskan bagimu dari pada memerintahkan orang Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 7:18

maka Aku akan menepati janji-Ku kepada ayahmu Daud bahwa selalu akan ada seorang dari keturunannya yang menjadi raja di Israel.

MILT (2008)

maka Aku akan meneguhkan takhta kerajaanmu sebagaimana Aku telah membuat perjanjian dengan Daud, ayahmu, dengan berkata: Tidak akan terputus bagimu seorang yang memerintah di Israel.

Shellabear 2011 (2011)

maka Aku akan meneguhkan takhta kerajaanmu sesuai dengan perjanjian yang Kuikat dengan Daud, ayahmu, demikian, Tidak akan terputus keturunanmu yang berkuasa di Israil.

AVB (2015)

maka Aku akan meneguhkan takhta kerajaanmu selaras dengan perjanjian yang Kuikat dengan Daud, ayahmu, demikian, ‘Tidak akan terputus keturunanmu yang berkuasa di Israel.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 7:18

maka Aku akan meneguhkan
<06965>
takhta
<03678>
kerajaanmu
<04438>
sesuai dengan perjanjian yang
<0834>
telah Kuikat
<03772>
dengan Daud
<01732>
, ayahmu
<01>
, dengan berkata
<0559>
: Takkan
<03808>
terputus
<03772>
keturunanmu
<0376>
yang memerintah
<04910>
atas Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 7:18

niscaya Kukekalkan
<06965>
takhta
<03678>
kerajaanmu
<04438>
, seperti yang
<0834>
sudah Kujanji
<03772>
kepada Daud
<01732>
, bapamu
<01>
, firman-Ku
<0559>
: Seorang
<0376>
juapun tiada
<03808>
akan terputuskan
<03772>
bagimu
<00>
dari pada memerintahkan
<04910>
orang Israel
<03478>
.
AYT ITL
Aku akan mengukuhkan
<06965>
takhta
<03678>
kerajaanmu
<04438>
sesuai
<0834>
dengan perjanjian yang Kuikat
<03772>
dengan Daud
<01732>
, ayahmu
<01>
, dengan berkata
<0559>
, ‘Tidak
<03808>
akan terputus
<03772>
bagimu seseorang
<0376>
yang memerintah
<04910>
atas Israel
<03478>
.’

[<0853> <00>]
AVB ITL
maka Aku akan meneguhkan
<06965>
takhta
<03678>
kerajaanmu
<04438>
selaras dengan perjanjian
<03772> <0>
yang
<0834>
Kuikat
<0> <03772>
dengan Daud
<01732>
, ayahmu
<01>
, demikian, ‘Tidak
<03808>
akan terputus
<03772>
keturunanmu yang berkuasa
<04910>
di Israel
<03478>
.’

[<0853> <0559> <00> <0376>]
HEBREW
larvyb
<03478>
lswm
<04910>
sya
<0376>
Kl
<0>
trky
<03772>
al
<03808>
rmal
<0559>
Kyba
<01>
dywdl
<01732>
ytrk
<03772>
rsak
<0834>
Ktwklm
<04438>
aok
<03678>
ta
<0853>
ytwmyqhw (7:18)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 7:18

maka Aku akan meneguhkan 1  takhta kerajaanmu sesuai dengan perjanjian yang telah Kuikat 2  4  3  dengan Daud, ayahmu, dengan berkata: Takkan terputus 2  3  keturunanmu yang memerintah atas Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA