Joel 1:16 
KonteksNETBible | Our food has been cut off right before our eyes! 1 There is no longer any joy or gladness in the temple of our God! 2 |
NASB © biblegateway Joe 1:16 |
Has not food been cut off before our eyes, Gladness and joy from the house of our God? |
HCSB | Hasn't the food been cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God? |
LEB | Food disappears right before our eyes. Happiness and rejoicing disappear from our God’s temple. |
NIV © biblegateway Joe 1:16 |
Has not the food been cut off before our very eyes—joy and gladness from the house of our God? |
ESV | Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God? |
NRSV © bibleoremus Joe 1:16 |
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God? |
REB | It is already before our eyes: food is cut off from the house of our God and there is neither joy nor gladness. |
NKJV © biblegateway Joe 1:16 |
Is not the food cut off before our eyes, Joy and gladness from the house of our God? |
KJV | Is not the meat cut off before our eyes, [yea], joy and gladness from the house of our God? |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Joe 1:16 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Our food has been cut off right before our eyes! 1 There is no longer any joy or gladness in the temple of our God! 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “Has not the food been cut off right before our eyes?” This rhetorical question expects an affirmative answer; the question has been translated as an affirmation for the sake of clarity and emphasis. 2 tn Heb “joy and gladness from the house of our God?” Verse 16b is a continuation of the rhetorical question begun in v. 16a, but has been translated as an affirmative statement to make the meaning clear. The words “There is no longer any” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity. |