Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 4:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 4:6

Maka aku mengeluarkan titah, bahwa semua orang bijaksana di Babel harus dibawa menghadap aku, supaya mereka memberitahukan kepadaku makna p  mimpi itu.

AYT (2018)

Lalu, aku mengeluarkan ketetapan untuk membawa orang-orang bijaksana di Babel ke hadapanku supaya mereka dapat memberitahukan kepadaku makna dari mimpiku.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 4:6

Maka bertitahlah aku, dan kusuruh orang membawa menghadap aku segala orang alim yang di Babil, supaya diberinya tahu aku tabir mimpi itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 4:6

Lalu kupanggil para cerdik pandai yang ada di Babel untuk menerangkan kepadaku arti mimpi itu.

MILT (2008)

Dan kubuat keputusan untuk membawa semua orang bijaksana di Babilon ke hadapanku supaya mereka memberitahukan kepadaku arti mimpi itu.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu aku mengeluarkan perintah untuk menyuruh semua orang bijak di Babel datang menghadap aku supaya mereka memberitahukan kepadaku tafsiran mimpi itu.

AVB (2015)

Oleh sebab itu aku mengeluarkan titah agar semua bijak pandai di Babel hendaklah dibawa menghadap aku supaya mereka memberitahukan kepadaku tafsiran mimpi itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 4:6

Maka
<04481>
aku mengeluarkan
<07761>
titah
<02942>
, bahwa semua
<03606>
orang bijaksana
<02445>
di Babel
<0895>
harus dibawa
<05954>
menghadap
<06925>
aku, supaya
<01768>
mereka memberitahukan
<03046>
kepadaku makna
<06591>
mimpi
<02493>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Dan 4:6

Maka
<04481>
bertitahlah
<02942> <07761>
aku, dan kusuruh
<05954>
orang membawa menghadap
<06925>
aku segala
<03606>
orang alim
<02445>
yang di Babil
<0895>
, supaya
<01768>
diberinya tahu
<03046>
aku tabir
<06591>
mimpi
<02493>
itu.
AYT ITL
Lalu
<04481>
, aku mengeluarkan
<07761>
ketetapan
<02942>
untuk membawa
<05954>
orang-orang bijaksana
<02445>
di Babel
<0895>
ke hadapanku
<06925>
supaya
<01768>
mereka dapat memberitahukan
<03046>
kepadaku makna
<06591>
dari mimpiku
<02493>
.

[<03606>]
AVB ITL
Oleh
<04481>
sebab itu aku mengeluarkan
<07761>
titah
<02942>
agar semua
<03606>
bijak pandai
<02445>
di Babel
<0895>
hendaklah dibawa
<05954>
menghadap
<06925>
aku supaya
<01768>
mereka memberitahukan
<03046>
kepadaku tafsiran
<06591>
mimpi
<02493>
itu.
HEBREW
ynnedwhy
<03046>
amlx
<02493>
rsp
<06591>
yd
<01768>
lbb
<0895>
ymykx
<02445>
lkl
<03606>
ymdq
<06925>
hlenhl
<05954>
Mej
<02942>
Myv
<07761>
ynmw
<04481>
(4:6)
<4:3>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 4:6

Maka aku mengeluarkan titah, bahwa semua orang bijaksana di Babel harus dibawa 1  menghadap aku, supaya mereka memberitahukan kepadaku makna mimpi itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA