Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 30:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 30:3

Hari itu sudah dekat, o  hari TUHAN 1  p  sudah dekat, hari dengan awan gelap; itu adalah saat bangsa-bangsa.

AYT (2018)

Sebab, hari itu sudah dekat, ya, hari TUHAN sudah dekat; hari yang berawan, waktu bagi bangsa-bangsa.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 30:3

Karena hampirlah hari itu, bahkan, hampirlah hari Tuhan, suatu hari yang berawan-awan, maka masa orang kafir sudah sampai!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 30:3

(30:2)

MILT (2008)

Sebab hari itu sudah dekat, bahkan hari TUHAN YAHWEH 03068 sudah dekat, hari dengan awan-awan, itulah waktu bagi bangsa-bangsa.

Shellabear 2011 (2011)

karena hari itu sudah dekat. Hari ALLAH sudah dekat, suatu hari yang berawan. Itulah penghakiman bagi bangsa-bangsa.

AVB (2015)

kerana hari itu sudah dekat. Hari TUHAN sudah dekat, suatu hari yang berawan. Itulah penghakiman bagi bangsa-bangsa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 30:3

Hari
<03117>
itu sudah dekat
<07138>
, hari
<03117>
TUHAN
<03068>
sudah dekat
<07138>
, hari
<03117>
dengan awan gelap
<06051>
; itu adalah
<01961>
saat
<06256>
bangsa-bangsa
<01471>
.

[<03588>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 30:3

Karena
<03588>
hampirlah
<07138>
hari
<03117>
itu, bahkan, hampirlah
<07138>
hari
<03117>
Tuhan
<03068>
, suatu hari
<03117>
yang berawan-awan
<06051>
, maka masa
<06256>
orang kafir
<01471>
sudah sampai!
AYT ITL
Sebab
<03588>
, hari
<03117>
itu sudah dekat
<07138> <07138>
, ya, hari
<03117>
TUHAN
<03068>
sudah dekat; hari
<03117>
yang berawan
<06051>
, waktu
<06256>
bagi bangsa-bangsa
<01471>
.

[<01961>]
AVB ITL
kerana
<03588>
hari
<03117>
itu sudah dekat
<07138>
. Hari
<03117>
TUHAN
<03068>
sudah dekat
<07138>
, suatu hari
<03117>
yang berawan
<06051>
. Itulah
<01961>
penghakiman bagi bangsa-bangsa
<01471>
.

[<06256>]
HEBREW
hyhy
<01961>
Mywg
<01471>
te
<06256>
Nne
<06051>
Mwy
<03117>
hwhyl
<03068>
Mwy
<03117>
bwrqw
<07138>
Mwy
<03117>
bwrq
<07138>
yk (30:3)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 30:3

Hari itu sudah dekat, o  hari TUHAN 1  p  sudah dekat, hari dengan awan gelap; itu adalah saat bangsa-bangsa.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 30:3

Hari 1  itu sudah dekat, hari 1  TUHAN sudah dekat, hari dengan awan 2  gelap; itu adalah saat 3  bangsa-bangsa.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 29:1--33:31 2

Nas : Yeh 29:1-32:32

Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya.


Yeh 30:3 3

Nas : Yeh 30:3

Kehancuran Mesir melambangkan datangnya "hari Tuhan" ketika Allah akan menghakimi semua bangsa fasik di dunia

(lihat cat. --> 1Tes 5:2;

lihat cat. --> 1Tes 5:4).

[atau ref. 1Tes 5:2,4]

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA