Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 26:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 26:3

Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Lihat, Aku menjadi lawanmu, hai Tirus. Aku akan menyuruh bangkit banyak bangsa melawan engkau, seperti lautan j  menimbulkan gelombang-gelombangnya.

AYT (2018)

“Karena itu, beginilah firman Tuhan ALLAH, ‘Dengarlah, Aku melawanmu, hai Tirus, dan Aku akan mendatangkan banyak bangsa melawan kamu, seperti laut mendatangkan gelombang-gelombangnya.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 26:3

Sebab itu demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwasanya Aku membalas kepadamu kelak, hai Tsur! karena Aku mendatangkan atasmu beberapa bangsa yang kuat, seperti Kudatangkan laut dengan segala ombaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 26:3

TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Aku ini musuhmu, hai Tirus! Aku akan membawa banyak bangsa untuk menyerangmu, dan mereka akan datang seperti ombak laut.

MILT (2008)

Beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Lihatlah, Aku menentangmu hai Tirus. Dan Aku akan membangkitkan banyak bangsa untuk melawan engkau, seperti lautan mendatangkan gelombang-gelombangnya.

Shellabear 2011 (2011)

maka beginilah firman ALLAH Taala, Sesungguhnya, Aku akan menjadi lawanmu, hai Tirus. Aku akan membangkitkan banyak bangsa melawan engkau seperti laut membangkitkan gelombang-gelombangnya.

AVB (2015)

Maka beginilah firman Tuhan ALLAH, “Sesungguhnya, Aku akan menjadi lawanmu, wahai Tirus. Aku akan membangkitkan banyak bangsa untuk melawan engkau seperti laut membangkitkan gelombang-gelombangnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 26:3

Oleh sebab itu
<03651>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Lihat
<02005>
, Aku menjadi lawanmu
<05921>
, hai Tirus
<06865>
. Aku akan menyuruh bangkit
<05927>
banyak
<07227>
bangsa
<01471>
melawan
<05921>
engkau, seperti lautan
<03220>
menimbulkan
<05927>
gelombang-gelombangnya
<01530>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 26:3

Sebab
<03651>
itu demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
: Bahwasanya
<02005>
Aku membalas kepadamu kelak, hai Tsur
<06865>
! karena Aku mendatangkan
<05927>
atasmu
<05921>
beberapa bangsa
<01471>
yang kuat
<07227>
, seperti Kudatangkan
<05927>
laut
<03220>
dengan segala ombaknya
<01530>
.
HEBREW
wylgl
<01530>
Myh
<03220>
twlehk
<05927>
Mybr
<07227>
Mywg
<01471>
Kyle
<05921>
ytylehw
<05927>
ru
<06865>
Kyle
<05921>
ynnh
<02005>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (26:3)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 26:3

Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Lihat, Aku menjadi lawanmu, hai Tirus. Aku akan menyuruh bangkit banyak bangsa melawan engkau, seperti lautan j  menimbulkan gelombang-gelombangnya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 26:3

Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Lihat, Aku menjadi lawanmu, hai Tirus 1  2 . Aku akan menyuruh bangkit banyak 3  bangsa melawan engkau, seperti lautan 4  menimbulkan gelombang-gelombangnya.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA