Yehezkiel 1:14 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 1:14  | 
		    		    				                                                                                        	Makhluk-makhluk hidup itu terbang ke sana ke mari seperti kilat. v  | 
| AYT (2018) | Makhluk-makhluk hidup itu berlari ke sana kemari seperti kilatan petir.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 1:14  | 
				    				    				    	Apabila binatang itu berjalan dan balik pula maka adalah seperti halilintar sabung-menyabung rupanya.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 1:14  | 
				    				    				    	Makhluk-makhluk itu sendiri bergerak kian ke mari secepat kilat.  | 
| MILT (2008) | Dan makhluk-makhluk hidup itu terus terbang kian kemari seperti tampilan kilat.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Makhluk-makhluk hidup itu melesat ke sana kemari serupa kilat.  | 
| AVB (2015) | Makhluk-makhluk hidup itu meluru ke sana ke mari serupa kilat.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Yeh 1:14  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Yeh 1:14  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 1:14  | 
			    			    			    	1 Makhluk-makhluk hidup itu terbang ke sana ke mari seperti kilat.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
