Lamentations 3:9 
KonteksNETBible | He has blocked 1 every road I take 2 with a wall of hewn stones; he has made every path impassable. 3 |
NASB © biblegateway Lam 3:9 |
He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked. |
HCSB | He has walled in my ways with cut stones; He has made my paths crooked. |
LEB | He has blocked my way with cut stones and made my paths crooked. |
NIV © biblegateway Lam 3:9 |
He has barred my way with blocks of stone; he has made my paths crooked. |
ESV | he has blocked my ways with blocks of stones; he has made my paths crooked. |
NRSV © bibleoremus Lam 3:9 |
he has blocked my ways with hewn stones, he has made my paths crooked. |
REB | He has barred my road with blocks of stone and entangled my way. |
NKJV © biblegateway Lam 3:9 |
He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked. |
KJV | He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Lam 3:9 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | He has blocked 1 every road I take 2 with a wall of hewn stones; he has made every path impassable. 3 |
NET Notes |
1 tn The verb גָּדַר (garad) has a two-fold range of meanings: (1) “to build up a wall” with stones, and (2) “to block a road” with a wall of stones. The collocated terms דְּרָכַי (dÿrakhay, “my roads”) in 3:9 clearly indicate that the second category of meaning is in view. 2 tn Heb “my roads.” 3 tn Heb “he had made my paths crooked.” The implication is that the paths by which one might escape cannot be traversed. |