Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lamentations 3:9

Konteks
NETBible

He has blocked 1  every road I take 2  with a wall of hewn stones; he has made every path impassable. 3 

NASB ©

biblegateway Lam 3:9

He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked.

HCSB

He has walled in my ways with cut stones; He has made my paths crooked.

LEB

He has blocked my way with cut stones and made my paths crooked.

NIV ©

biblegateway Lam 3:9

He has barred my way with blocks of stone; he has made my paths crooked.

ESV

he has blocked my ways with blocks of stones; he has made my paths crooked.

NRSV ©

bibleoremus Lam 3:9

he has blocked my ways with hewn stones, he has made my paths crooked.

REB

He has barred my road with blocks of stone and entangled my way.

NKJV ©

biblegateway Lam 3:9

He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked.

KJV

He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.

[+] Bhs. Inggris

KJV
He hath inclosed
<01443> (8804)
my ways
<01870>
with hewn stone
<01496>_,
he hath made my paths
<05410>
crooked
<05753> (8765)_.
NASB ©

biblegateway Lam 3:9

He has blocked
<01443>
my ways
<01870>
with hewn
<01496>
stone
<01496>
; He has made
<05753>
my paths
<05410>
crooked
<05753>
.
LXXM
anwkodomhsen
<456
V-AAI-3S
odouv
<3598
N-APF
mou
<1473
P-GS
enefraxen {V-AAI-3S} tribouv
<5147
N-APF
mou
<1473
P-GS
etaraxen
<5015
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
He has blocked
<01443>
every road
<01870>
I take with a wall of hewn stones
<01496>
; he has made every path
<05410>
impassable
<05753>
.
HEBREW
o
hwe
<05753>
ytbytn
<05410>
tyzgb
<01496>
ykrd
<01870>
rdg (3:9)
<01443>

NETBible

He has blocked 1  every road I take 2  with a wall of hewn stones; he has made every path impassable. 3 

NET Notes

tn The verb גָּדַר (garad) has a two-fold range of meanings: (1) “to build up a wall” with stones, and (2) “to block a road” with a wall of stones. The collocated terms דְּרָכַי (dÿrakhay, “my roads”) in 3:9 clearly indicate that the second category of meaning is in view.

tn Heb “my roads.”

tn Heb “he had made my paths crooked.” The implication is that the paths by which one might escape cannot be traversed.




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA