Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lamentations 3:52

Konteks
NETBible

צ (Tsade) For no good reason 1  my enemies hunted me down 2  like a bird.

NASB ©

biblegateway Lam 3:52

My enemies without cause Hunted me down like a bird;

HCSB

For no apparent reason, my enemies hunted me like a bird.

LEB

"Those who were my enemies for no reason hunted me like a bird.

NIV ©

biblegateway Lam 3:52

Those who were my enemies without cause hunted me like a bird.

ESV

"I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause;

NRSV ©

bibleoremus Lam 3:52

Those who were my enemies without cause have hunted me like a bird;

REB

Those who for no reason were my enemies drove me cruelly like a bird;

NKJV ©

biblegateway Lam 3:52

My enemies without cause Hunted me down like a bird.

KJV

Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Mine enemies
<0341> (8802)
chased
<06679> (8804)
me sore
<06679> (8800)_,
like a bird
<06833>_,
without cause
<02600>_.
NASB ©

biblegateway Lam 3:52

My enemies
<0340>
without
<02600>
cause
<02600>
Hunted
<06679>
me down
<06679>
like a bird
<06833>
;
LXXM
yhreuontev
<2340
V-PAPNP
eyhreusan
<2340
V-AAI-3P
me
<1473
P-AS
wv
<3739
CONJ
strouyion
<4765
N-NSN
oi
<3588
T-NPM
ecyroi
<2190
A-NPM
mou
<1473
P-GS
dwrean
<1431
N-ASF
NET [draft] ITL
צ(Tsade) For no good reason
<02600>
my enemies
<0341>
hunted
<06679>
me down
<06679>
like a bird
<06833>
.
HEBREW
Mnx
<02600>
ybya
<0341>
rwpuk
<06833>
ynwdu
<06679>
dwu (3:52)
<06679>

NETBible

צ (Tsade) For no good reason 1  my enemies hunted me down 2  like a bird.

NET Notes

tn Heb “without cause.”

tn The construction צוֹד צָדוּנִי (tsod tsaduni, “they have hunted me down”) is emphatic: Qal infinitive absolute of the same root of Qal perfect 3rd person common plural + 1st person common singular suffix.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA