Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 13:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 13:2

Maka aku membeli ikat pinggang seperti yang difirmankan TUHAN, lalu mengikatkannya pada pinggangku.

AYT (2018)

Maka, aku membeli ikat pinggang sesuai firman TUHAN dan mengenakannya di pinggangku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 13:2

Maka akupun membelilah sehelai ikat pinggang setuju dengan firman Tuhan itu, kukenakan pada pinggangku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 13:2

Maka pergilah aku membeli sarung pendek itu, lalu memakainya.

MILT (2008)

Demikianlah aku membeli ikat pinggang sesuai firman TUHAN YAHWEH 03068, dan memakainya di pinggangku.

Shellabear 2011 (2011)

Maka aku pun membeli ikat pinggang sesuai dengan firman ALLAH, lalu mengenakannya pada pinggangku.

AVB (2015)

Maka aku pun membeli ikat pinggang selaras dengan firman TUHAN, lalu mengenakannya pada pinggangku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 13:2

Maka aku membeli
<07069>
ikat pinggang
<0232>
seperti yang difirmankan
<01697>
TUHAN
<03068>
, lalu mengikatkannya
<07760>
pada
<05921>
pinggangku
<04975>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 13:2

Maka akupun membelilah
<07069>
sehelai ikat
<0232>
pinggang setuju dengan firman
<01697>
Tuhan
<03068>
itu, kukenakan
<07760>
pada pinggangku
<04975>
.
AYT ITL
Maka, aku membeli
<07069>
ikat pinggang
<0232>
sesuai firman
<01697>
TUHAN
<03068>
dan mengenakannya
<07760>
di
<05921>
pinggangku
<04975>
.

[<0853> <00>]
HEBREW
o
yntm
<04975>
le
<05921>
Mvaw
<07760>
hwhy
<03068>
rbdk
<01697>
rwzah
<0232>
ta
<0853>
hnqaw (13:2)
<07069>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 13:2

Maka aku membeli ikat pinggang seperti yang difirmankan TUHAN, lalu mengikatkannya pada pinggangku.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 13:2

Maka aku membeli ikat pinggang seperti yang difirmankan 1  TUHAN, lalu mengikatkannya pada pinggangku.

Catatan Full Life

Yer 13:1-11 1

Nas : Yer 13:1-11

Tindakan simbolis Yeremia dengan ikat pinggang lenan memberi umat itu suatu pelajaran bersifat perumpamaan. Israel dan Yehuda adalah ikat pinggang lenan yang dipakai Tuhan, yang melambangkan ikatan erat yang pernah ada di antara mereka ketika mereka setia kepada-Nya. Kini umat itu menjadi tidak berguna dan harus dibuang, sebagaimana dilakukan Yeremia dengan ikat pinggang itu. Sepanjang masa pembuangan mereka di daerah Efrat, mereka tidak akan berguna karena dosa-dosa mereka; seluruh keangkuhan dan kemuliaan mereka akan sirna.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA