Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 33:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 33:6

Masa keamanan akan tiba bagimu; kekayaan yang menyelamatkan a  ialah hikmat dan pengetahuan; takut b  akan TUHAN, itulah harta benda c  Sion.

AYT (2018)

Pada zamanmu akan ada keamanan, kelimpahan, keselamatan, kebijaksanaan, dan pengetahuan, takut akan TUHAN adalah kekayaan Sion.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 33:6

maka sebab itu hikmat dan pengetahuan akan menjadi ketentuan hal selamatmu, suatu kelimpahan besar dari pada pelbagai selamat, maka takut akan Tuhan itulah akan harta benda mereka itu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 33:6

dan memberi keamanan kepada umat-Nya. Harta yang menyelamatkan mereka adalah kebijaksanaan dan pengetahuan serta hormat kepada TUHAN.

MILT (2008)

Dan akan ada keamanan pada waktu-waktumu, kekuatan keselamatan, hikmat dan pengetahuan, takut akan TUHAN YAHWEH 03068 adalah kekayaannya.

Shellabear 2011 (2011)

Pada zamanmu akan ada keamanan, kelimpahan keselamatan, hikmat, dan pengetahuan. Ketakwaan kepada ALLAH, itulah harta Sion.

AVB (2015)

Pada zamanmu akan ada keamanan, kelimpahan penyelamatan, kebijaksanaan, dan pengetahuan. Takut kepada TUHAN, itulah harta Sion.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 33:6

Masa
<06256>
keamanan
<0530>
akan tiba
<01961>
bagimu; kekayaan
<02633>
yang menyelamatkan
<03444>
ialah hikmat
<02451>
dan pengetahuan
<01847>
; takut
<03374>
akan TUHAN
<03068>
, itulah
<01931>
harta benda
<0214>
Sion.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 33:6

maka sebab itu hikmat
<02451>
dan pengetahuan
<01847>
akan menjadi
<01961>
ketentuan
<0530>
hal selamatmu
<06256>
, suatu kelimpahan besar
<02633>
dari pada pelbagai selamat
<03444>
, maka takut
<03374>
akan Tuhan
<03068>
itulah
<01931>
akan harta benda
<0214>
mereka itu!
AYT ITL
Pada zamanmu
<06256>
akan ada keamanan
<0530>
, kelimpahan
<02633>
, keselamatan
<03444>
, kebijaksanaan
<02451>
, dan pengetahuan
<01847>
, takut
<03374>
akan TUHAN
<03068>
adalah
<01931>
kekayaan
<0214>
Sion.

[<01961> <00>]
AVB ITL
Pada zamanmu
<06256>
akan ada
<01961>
keamanan
<0530>
, kelimpahan
<02633>
penyelamatan
<03444>
, kebijaksanaan
<02451>
, dan pengetahuan
<01847>
. Takut
<03374>
kepada TUHAN
<03068>
, itulah
<01931>
harta
<0214>
Sion.

[<00>]
HEBREW
o
wruwa
<0214>
ayh
<01931>
hwhy
<03068>
tary
<03374>
tedw
<01847>
tmkx
<02451>
tewsy
<03444>
Nox
<02633>
Kyte
<06256>
tnwma
<0530>
hyhw (33:6)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 33:6

Masa keamanan akan tiba bagimu; kekayaan yang menyelamatkan a  ialah hikmat dan pengetahuan; takut b  akan TUHAN, itulah harta benda c  Sion.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 33:6

Masa keamanan akan tiba bagimu; kekayaan 2  yang menyelamatkan 3  ialah hikmat 1  dan pengetahuan; takut akan TUHAN, itulah harta benda Sion.

Catatan Full Life

Yes 33:2-9 1

Nas : Yes 33:2-9

Inilah doa kaum sisa yang benar memohon kelepasan dari tangan musuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA