Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ecclesiastes 9:5

Konteks
NETBible

For the living know that they will die, but the dead do not know anything; they have no further reward – and even the memory of them disappears. 1 

NASB ©

biblegateway Ecc 9:5

For the living know they will die; but the dead do not know anything, nor have they any longer a reward, for their memory is forgotten.

HCSB

For the living know that they will die, but the dead don't know anything. There is no longer a reward for them because the memory of them is forgotten.

LEB

The living know that they will die, but the dead don’t know anything. There is no more reward for the dead when the memory of them has faded.

NIV ©

biblegateway Ecc 9:5

For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even the memory of them is forgotten.

ESV

For the living know that they will die, but the dead know nothing, and they have no more reward, for the memory of them is forgotten.

NRSV ©

bibleoremus Ecc 9:5

The living know that they will die, but the dead know nothing; they have no more reward, and even the memory of them is lost.

REB

True, the living know that they will die; but the dead know nothing. There is no more reward for them; all memory of them is forgotten.

NKJV ©

biblegateway Ecc 9:5

For the living know that they will die; But the dead know nothing, And they have no more reward, For the memory of them is forgotten.

KJV

For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For the living
<02416>
know
<03045> (8802)
that they shall die
<04191> (8799)_:
but the dead
<04191> (8801)
know
<03045> (8802)
not any thing
<03972>_,
neither have they any more a reward
<07939>_;
for the memory
<02143>
of them is forgotten
<07911> (8738)_.
NASB ©

biblegateway Ecc 9:5

For the living
<02416>
know
<03045>
they will die
<04191>
; but the dead
<04191>
do not know
<03045>
anything
<03972>
, nor
<0369>
have
<0369>
they any
<05750>
longer
<05750>
a reward
<07939>
, for their memory
<02143>
is forgotten
<07911>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
oi
<3588
T-NPM
zwntev
<2198
V-PAPNP
gnwsontai
<1097
V-FMI-3P
oti
<3754
CONJ
apoyanountai
<599
V-FMI-3P
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
nekroi
<3498
N-NPM
ouk
<3364
ADV
eisin
<1510
V-PAI-3P
ginwskontev
<1097
V-PAPNP
ouden
<3762
A-ASN
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
eti
<2089
ADV
misyov
<3408
N-NSM
oti
<3754
CONJ
epelhsyh {V-API-3S} h
<3588
T-NSF
mnhmh
<3420
N-NSF
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
For
<03588>
the living
<02416>
know
<03045>
that they will die
<04191>
, but the dead
<04191>
do not
<0369>
know
<03045>
anything
<03972>
; they have no
<0369>
further
<05750>
reward
<07939>
– and even the memory
<02143>
of them disappears
<07911>
.
HEBREW
Mrkz
<02143>
xksn
<07911>
yk
<03588>
rkv
<07939>
Mhl
<0>
dwe
<05750>
Nyaw
<0369>
hmwam
<03972>
Myedwy
<03045>
Mnya
<0369>
Mytmhw
<04191>
wtmys
<04191>
Myedwy
<03045>
Myyxh
<02416>
yk (9:5)
<03588>

NETBible

For the living know that they will die, but the dead do not know anything; they have no further reward – and even the memory of them disappears. 1 

NET Notes

tn Heb “for their memory is forgotten.” The pronominal suffix is an objective genitive, “memory of them.”




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA