Amsal 8:4          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 8:4 | "Hai para pria, kepadamulah aku berseru, w kepada anak-anak manusia kutujukan suaraku. | 
| AYT (2018) | “Kepadamu, hai semua manusia, aku memanggil, dan suaraku kepada anak-anak manusia. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ams 8:4 | Kepadamu juga aku berseru, hai kamu orang laki-laki! dan bunyi suaraku sampai kepada segala anak-anak Adam. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 8:4 | "Hai, umat manusia, kepadamu aku berseru; setiap insan di bumi, perhatikanlah himbauanku! | 
| TSI (2014) | “Aku memanggil kalian semua! Dengarkanlah aku! | 
| MILT (2008) | "Aku memanggilmu, hai para lelaki, dan suaraku adalah bagi anak-anak manusia. | 
| Shellabear 2011 (2011) | "Hai manusia, kepadamulah aku berseru, kepada bani Adam suaraku tertuju! | 
| AVB (2015) | “Hai umat insan, kepadamulah aku berseru, kepada semua anak manusia seruanku ditujukan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ams 8:4 | |
| TL ITL © SABDAweb Ams 8:4 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 8:4 | " 1 Hai para pria, kepadamulah aku berseru, kepada anak-anak manusia kutujukan suaraku. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


