Amsal 18:23 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 18:23 |
Orang miskin berbicara dengan memohon-mohon, tetapi orang kaya menjawab dengan kasar. |
| AYT (2018) | Orang miskin berbicara dengan memohon, tetapi orang kaya menjawab dengan kasar. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 18:23 |
Bahwa orang miskin berkata dengan memohon-mohon, tetapi orang kaya menyahut dengan kasar. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 18:23 |
Orang miskin memohon dengan sopan; orang kaya menjawab dengan bentakan. |
| TSI (2014) | Orang miskin memohon belas kasihan, tetapi orang kaya sering kali menjawabnya dengan hinaan. |
| MILT (2008) | Orang miskin membicarakan permohonan, tetapi orang kaya menjawab hal yang kasar. |
| Shellabear 2011 (2011) | Orang miskin bicara memohon, tetapi orang kaya menjawab dengan kasar. |
| AVB (2015) | Orang miskin memohon dan merayu, tetapi orang kaya menjawab dengan kasar. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 18:23 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 18:23 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 18:23 |
Orang miskin 1 berbicara dengan memohon-mohon, tetapi orang kaya 2 menjawab dengan kasar. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [