Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 1:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 1:30

tidak mau menerima nasihatku, tetapi menolak segala teguranku, s 

AYT (2018)

tidak menginginkan nasihatku, dan menghina semua teguranku.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 1:30

Dan tiada mereka itu mau menerima nasihatku dan dicelakannya tegurku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 1:30

Kamu tidak pernah mau menerima nasihat-nasihatku atau memperhatikan teguran-teguranku.

TSI (2014)

Kalian menolak nasihatkudan meremehkan teguranku.

MILT (2008)

Mereka tidak menginginkan nasihatku; mereka memandang rendah semua teguranku,

Shellabear 2011 (2011)

tidak mau menerima nasihatku, dan menolak semua teguranku,

AVB (2015)

Mereka tidak mahu menerima nasihatku, dan menolak semua teguranku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 1:30

tidak
<03808>
mau menerima
<014>
nasihatku
<06098>
, tetapi menolak
<05006>
segala
<03605>
teguranku
<08433>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ams 1:30

Dan tiada
<03808>
mereka itu mau
<014>
menerima nasihatku
<06098>
dan dicelakannya
<05006>
tegurku
<08433>
.
AYT ITL
tidak
<03808>
menginginkan
<014>
nasihatku
<06098>
, dan menghina
<05006>
semua
<03605>
teguranku
<08433>
.
AVB ITL
Mereka tidak
<03808>
mahu
<014>
menerima nasihatku
<06098>
, dan menolak
<05006>
semua
<03605>
teguranku
<08433>
.
HEBREW
ytxkwt
<08433>
lk
<03605>
wuan
<05006>
ytuel
<06098>
wba
<014>
al (1:30)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 1:30

1 tidak mau menerima nasihatku, tetapi menolak segala teguranku,

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA